Käännös "ser a través" ranskan
Käännösesimerkit
Apuntamos a su ser a través de su manera de ser, o cualidad.
Nous visons en lui son être à travers sa manière d’être, ou qualité.
veo todos los seres a través de él (es lo que los cineastas han intentado representar por medio de la sobreimpresión), pues se parece a una conciencia, aunque tenga la irreparabilidad del en-sí.
jevois tous les êtres au travers ; c’est ce que les cinéastes ont tenté de rendre par la surimpression : il ressemble à une conscience quoiqu’il ait l’irréparabilité de l’en-soi.
Las tareas de Mae consistían en enseñar las bestias a los espectadores, dar explicaciones cuando era necesario y ser, a través de la lente que llevaba colgada del cuello, una ventana a aquel nuevo mundo y al mundo del Círculo en general.
La mission de Mae était de montrer les animaux à ceux qui la regardaient, d’apporter quelques explications lorsque cela était nécessaire et d’être, à travers l’objectif qu’elle portait autour du cou, une fenêtre sur ce nouveau monde, et sur celui du Cercle en général.
Me esfuerzo para aprehender otra vez la exacta sensación de aquellos sueños fulminantes de la adolescencia, cuando uno se dormía vestido sobre los libros, arrancado de golpe de las matemáticas y el derecho, y sumido en lo hondo de un sueño sólido y pleno, tan henchido de energía sin empleo, que en él se saboreaba, por así decirlo, el puro sentido del ser a través de los párpados cerrados.
Je tâche de ressaisir la précise sensation de tels sommeils foudroyants de l’adolescence, où l’on s’endormait sur ses livres, tout habillé, transporté d’un seul coup hors de la mathématique et du droit à l’intérieur d’un sommeil solide et plein, si rempli d’énergie inemployée qu’on y goûtait, pour ainsi dire, le pur sens de l’être à travers les paupières fermées.
Lo que brotaba de su ser a través de sus dos ojos era toda la fatiga acumulada durante cuarenta y ocho años, y, si aquellas lágrimas eran suaves, ello sólo significaba que la prueba había acabado. Había abandonado.
Ce qui ruisselait de son être par ses deux yeux, c’était toute la fatigue accumulée pendant quarante-huit années, et, si ces larmes étaient douces, c’est que maintenant l’épreuve était finie. Il avait abandonné.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test