Käännös "se estaba rompiendo" ranskan
Se estaba rompiendo
Käännösesimerkit
Rodeé la casa rompiendo contravidrieras.
J’ai fait tout le tour de la maison en cassant les fenêtres.
¡Imposible imaginar a Everard Bone rompiendo una cacerola!
Je ne pouvais m’imaginer Everard Bone cassant une cocotte !
«Esto no debería existir», sentenció rompiendo el cartón.
« Ça ne mérite pas de vivre », décida Léa en cassant le carton torchis.
—¿Qué hay de ti, Ria? —rompiendo un trozo del suyo, Amber se lo llevó a la boca—.
« Et toi, Ria ? » Cassant un petit morceau de sa part, Amber le porta à sa bouche.
Te hice el favor de robarlo, rompiendo el cristal de la vitrina…
Dire que j’ai pris la peine de le voler, en cassant la vitre de l’étagère d’exposition…
—pregunta un criado a Carvalho rompiendo su estatuto de escucha invisible.
demande un valet à Carvalho, lui cassant son statut d’auditeur invisible.
Raymond avanzaba en medio de los helechos rompiendo los quebradizos tallos.
Raymond avançait dans les fougères, faisant craquer les tiges cassantes.
Hubiera podido irrumpir en el interior del tubo, rompiendo los espejos.
J’aurais très bien pu faire irruption sur scène en cassant le miroir sans tain.
—preguntó Michael, rompiendo en dos el palillo con el que jugueteaba entre los dedos.
demanda Michaël en cassant en deux le cure-dents qu’il tenait à la main.
Tiró de él, rompiendo la cadena y arrojando descuidadamente el oro hacia la oscuridad.
Il tira, cassant la chaîne, et lança le bijou n’importe où dans l’obscurité.
La gente vivía según unos esquemas propios, y Stone estaba rompiendo esos esquemas.
Stone était un homme d’habitudes, et voilà qu’il rompait avec les siennes.
Johnson continuaba «rompiendo», mientras describía círculos casi perfectos en la lona.
Johnson rompait en décrivant des cercles presque parfaits.
Y Roland estaba rompiendo el círculo, o como mínimo permitiendo que la duquesa lo rompiera en su nombre.
Et Roland rompait le pacte, du moins il laissait la duchesse s’en charger pour lui.
Mientras hablaba, estaba rompiendo un fósforo en pedacitos, que dejó caer uno a uno en el cenicero.
En parlant, il rompait le bois d’une allumette en minuscules fragments qu’il posait dans le cendrier.
—Es difícil conducir con esta lluvia —observó el señor Halliday, rompiendo un largo silencio: la muerte de Buller había anudado sus lenguas. —¿A dónde nos dirigimos? ¿A Heathrow?
— C’est difficile, de conduire par cette pluie, dit M. Halliday. Il rompait un très long silence ; la mort de Buller leur avait lié la langue. — Où allons-nous ? À Heathrow ?
Pese afirmaba que el niño era de Zale, pero él lo había negado con vehemencia y había enviado a los padres de ella un mensaje rompiendo el compromiso porque su hija había traído de Varsovia, en donde estaba sirviendo, «un paquete bajo el delantal».
Et comme Pessé prétendait que l’enfant était de Zalé celui-ci nia mordicus et envoya dire sur-le-champ aux parents qu’il rompait les fiançailles, sa fiancée ayant rapporté de Varsovie, où elle avait été servante, « un colis dans son tablier ».
Tenía el alma herida). Puesto que no tenía secretos con ellos ni con nadie, estaba dispuesto a enseñarles la carta que había dirigido a su antigua amante, rompiendo todo tipo de relaciones futuras con ella, cediéndole el apartamento para que lo usara hasta que quisiera…, aunque no pudo evitar suplicarle que considerara la pecaminosidad contraproducente de su forma de vida, que un día acabaría arrastrándola al Infierno.
Son âme en était affligée.) Comme il n’avait de secrets ni pour eux ni pour personne il était prêt à leur montrer la lettre qu’il avait écrite à son ancienne maîtresse, où il rompait toute relation future avec elle et lui cédait l’appartement pour le temps qu’elle souhaitait le garder – bien qu’il ne pût s’empêcher de la prier de considérer la vie de péché désastreuse dans laquelle elle vivait, et qui risquait un jour de la conduire droit en enfer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test