Käännös "se bate" ranskan
Käännösesimerkit
Ahí no se bate uno contra fusiles, se bate contra hombres.
Là, on ne se bat pas contre des fusils, on se bat contre des hommes.
Uno sabe por lo que se bate.
On sait pourquoi on se bat.
—Con los amigos es con los que se bate uno siempre.
— C’est toujours avec des amis qu’on se bat.
Una mujer no se bate a duelo.
Une femme ne se bat pas en duel.
Ambroise se bate en retirada.
Ambroise bat en retraite.
Como un tambor que bate a la carga!
Comme un tambour qui bat la charge!
—El mozo también se bate —dije.
— Le garçon se bat aussi, dis-je.
Es Kurt Hamling quien se bate en retirada.
C’est Kurt Hamling qui bat en retraite.
Mi corazón bate con grandes latidos.
Mon cœur bat à grands coups.
Se dice entonces que «el mar se bate».
On dit alors qu’on bat la mer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test