Käännösesimerkit
Se acabó, sí. Bueno, se acabó y no se acabó.
C’était fini oui. Mais c’est fini et c’est pas fini.
–Cuando algo se acaba, se acabó.
— Quand c’est fini, c’est fini.
Y lo que se acaba se acaba.
Et quand c’est fini, c’est fini.
–Se acabó, ahora se acabó.
– C’est fini, maintenant c’est fini.
Se acabó, pensó, se acabó.
C’est fini, a-t-il songé, c’est fini.
«Se acabó, se acabó ese juego, se acabó ese juego que te hacía feliz».
“Fini, il est fini ce jeu, fini ce jeu qui te rendait heureuse.”
– Se acabó Max… Hemos reñido… Se acabó.
C’est fini avec Max… Nous nous sommes disputés… C’est fini.