Käännös "sagacidad" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Lo dejo a su sagacidad.
Je m’en remets à votre sagacité.
¿Qué esperabas, que te felicitara por tu sagacidad?
Tu t’attendais à quoi ? À ce que je te félicite pour ta sagacité ?
Su sagacidad me deslumbra. Pero ese bolso… Me cortó:
Votre sagacité m’éblouit. Mais ce sac… Il m’interrompit :
Su opinión era previsible, pero respetable por su sagacidad.
Son opinion était prévisible, mais toujours respectée pour sa sagacité.
A diario declinaban su vigor y sagacidad.
Sa sagacité et sa vigueur déclinaient chaque jour.
—Una gran sagacidad en el juicio y una franqueza en el habla…
— Une sagacité dans le jugement, et une franchise dans le propos…
Lo admito y le hago un cumplido por su precisión y sagacidad.
Je l’admets et la complimente pour sa précision et sa sagacité.
pero había equilibrio y sagacidad tras sus locas maneras.
mais il y avait de l'équilibre et de la sagacité derrière ses folles manières.
—En suma, Duverrier, que desde las alturas de su experiencia y sagacidad
– Bref, Duverrier, du haut de votre expérience et de votre sagacité...
-Oberleutnant, la reputación de su sagacidad ha llegado hasta la División.
– Oberleutnant, la réputation de votre sagacité est parvenue jusqu’à la division.
Invirtió con sagacidad.
Il investissait avec sagesse.
Sagacidad y estoicismo, no pretendía saltar sobre el balasto ni tirar de la alarma.
Sagesse ou stoïcisme, je ne cherchais ni à sauter sur le ballast ni à tirer sur la sonnette d’alarme.
Pero Olga lo defendía, veía en su negativa una nueva prueba de sagacidad y prudencia;
Mais Olga prenait son parti, elle voyait dans son refus une nouvelle preuve de sagesse et de prudence ;
Quizá, como sugiere Blanchot, esta «extraña sagacidad» es demasiado antigua para Sócrates.
Peut-être, suggère Blanchot, cette « étrange sagesse » est-elle « trop ancienne pour Socrate ».
Su padre y su madre, sentados uno a cada lado del príncipe, sonreían ante la sagacidad del hijo.
Son père avait pris place à côté de lui, sa mère de l’autre, et tous deux s’inclinèrent devant la sagesse de leur fils.
todo dependía de la sagacidad de la decisión que el animal tomaba cuando el olor de los cazadores se difundía en el bosque.
tout dépendait de la sagesse du choix opéré par le chevreuil au moment où l’odeur des chasseurs pénétrait dans les bois.
Prometeo es sentenciado a tortura sin fin por robar la sagacidad teórica y práctica a los celosos dioses.
Prométhée est condamné à des tortures sans fin pour avoir dérobé aux dieux jaloux la sagesse théorique et pratique.
Pero tú has despreciado esa sagacidad tomando una posición rotunda y olvidando que esa actitud es característica de los pueblos bárbaros, de los pueblos de soldados.
Tu as méprisé cette sagesse et tu as pris position, oubliant que cette attitude est caractéristique des peuples barbares, des peuples de soldats.
¡Una sucesión de aventuras, tanta gloria, un avance victorioso! Y el profundo sentimiento de su sagacidad que coronaba todos los días de su vida interior.
Une succession d’aventures, un rayonnement de gloire, une suite de triomphes, et ce sentiment profond d’une sagesse qui embellissait chacune des heures de sa vie intérieure.
Que cada uno se dé consejo a sí mismo y haga lo que no puede dejar de hacer. Si le sale bien, que se alegre de su sagacidad y su suerte.
Que chacun se conseille soi-même et fasse ce dont il ne peut s’abstenir : s’il s’en trouve bien, qu’il se félicite de sa haute sagesse et jouisse de son bonheur ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test