Käännös "sacarle provecho" ranskan
Käännösesimerkit
Pero me propongo sacarle provecho… de un modo u otro.
Mais j’ai la ferme intention d’en tirer profit d’une façon ou d’une autre.
Si algún día los abogados descubrían cómo sacarle provecho económico…
Si jamais des avocats arrivaient un jour à trouver moyen d’en tirer profit
La otra razón por la que se solicitaba a Muriel no era mucho más airosa, pero él no tenía inconveniente en sacarle provecho: su cada vez más antiguo prestigio;
L’autre raison pour laquelle on sollicitait Muriel n’était guère plus honorable, mais il ne voyait aucun inconvénient à en tirer profit : sa renommée de plus en plus établie ;
Quizá esa inseguridad oral en el país de adopción contribuía a que Tom viese a veces a su padre con incongruente paternalismo, como si sus grandes dotes para el aprendizaje de otras lenguas y la imitación de hablas nuevas lo indujeran a creer que podría desenvolverse mucho mejor en el mundo —también abarcarlo, o sacarle provecho— de lo que lo haría nunca Jack Nevinson, hombre poco autoritario y resolutivo en familia, suponía que bastante más fuera de ella.
Sans doute ce manque d’assurance en ce qui concerne l’expression orale dans son pays d’adoption contribuait-il à ce que Tom vît parfois son père avec un paternalisme incongru, comme si son fabuleux talent pour apprendre d’autres langues et imiter des parlers nouveaux l’incitait à croire qu’il serait bien plus apte à se débrouiller en ce monde – et aussi à le comprendre ou à en tirer profit – que jamais ne le ferait Jack Nevinson, homme peu autoritaire et indécis en famille, mais différent à l’extérieur.
Cuando se es turista con Adolf, al menos hay que sacarle provecho.
Quand on est touriste chez Adolf, au moins que ça profite.
En lugar de dejar que mis emociones me torturaran, empecé a sacarles provecho.
Au lieu de laisser mes émotions me torturer de la sorte, je décidai de les mettre à profit.
No obstante, fue Freddy Thorne quien percibió el problema, y quien intentó sacarle provecho.
Pourtant ce fut Freddy Thorne qui pressentit les histoires et essaya d’en tirer parti à son profit.
tan pronto cesó la visión o despertó de su sueño empezó a pensar en la forma de sacarle provecho a la colina.
dès que la vision cessa ou qu’il s’éveilla de son rêve, il commença à songer à la façon de tirer un profit de la colline.
Puesto que era un ávido estudioso de la política continental, Zadig ya había pronosticado el resultado de la guerra de los Cien Días, e incluso había encontrado la forma de sacarle provecho.
Étudiant passionné de la politique continentale, Zadig avait prévu le résultat des Cent Jours, et même trouvé un moyen d’en profiter.
No sólo estaba dispuesto a sacarle provecho a Mentiroso, sino que no parecía molestarle vivir allí durante varios meses seguidos: así era de duro.
Non seulement il tirait profit des conditions de vie sur Mentiroso, mais il était capable d’y passer plusieurs mois d’affilée sans en être autrement perturbé. Cela indiquait à quel point il était méchant et dur.
Existía un contexto internacional y nacional que ya era portador de algo, pero también ha habido hombres que supieron sacarle provecho a ese contexto814». Una de las virtudes de Juan Carlos fue ser consciente de sus límites y saberse rodear de personas competentes.
Il y avait un contexte international et national porteur, mais il y a eu aussi des hommes qui ont su mettre à profit ce contexte127. » L’une des forces de Juan Carlos fut de prendre conscience de ses limites et de savoir s’entourer de personnes compétentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test