Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
—¿Qué entiende usted por «repudio»?
– Qu'entendez-vous par «répudiation»?
El Mago hizo un gesto de repudio y dijo:
Le magus eut un geste de répudiation.
¿De repudio a quienes usurpaban los ritos de su religión?
de répudiation de ceux qui usurpaient les rites de sa religion ?
¡Repudio terrible!, especie de apostasía doméstica.
Répudiation terrible ! espèce d’apostasie domestique.
¿No equivale a todas las injurias, a todos los crímenes y a todos los repudios en germen?
Ne contient-il pas toutes les injures, tous les crimes, toutes les répudiations en germe ?
no podría resistir el repudio, prefería morirse de una vez por todas.
Elle ne pourrait pas affronter la répudiation, et préférait mourir une fois pour toutes.
Mejor escena, más eficaz medicina, repudio final por parte del Padre.
La scène était meilleure, le remède plus fort, une répudiation ultime par le Père.
Pero la insolente muerte de mi padre había disgustado a los Schweitzer; se parecía demasiado a un repudio.
Mais l'insolent trépas de mon père avait désobligé les Schweitzer: il ressemblait trop à une répudiation.
Las civilizaciones crecen mediante acuerdos y acomodaciones y acrecimientos, no por repudios.
Une civilisation, ça s’épanouit par le biais d’ententes successives, d’accommodements, d’accrétions, non à coups de répudiations.
Su familia la repudió.
Sa famille l’a rejetée.
—Sí. Pero yo también lo repudio, Phil.
— Je comprends. Mais moi aussi je le rejette, Phil.
mi primer marido me repudió por eso.
mon premier mari m’a rejetée pour la même raison.
Era como un especie de repudio compartido por ambos. Y había dicho «tengo que».
Comme s’ils partageaient une sorte de rejet. Et « je dois ».
Hace mucho tiempo que me repudió. —Miró a Daisy con adoración—.
« Voici bien longtemps qu’il m’a rejeté. » Il regarda Daisy avec adoration.
Desde luego que semejante locura terrorista merece condena y repudio.
Pareille folie terroriste mérite, bien sûr, condamnation et rejet.
en vez de abrazar a Metón, lo rechacé y repudié públicamente ante César y el mundo.
Au lieu d’embrasser Méto, je l’avais rejeté, je l’avais publiquement désavoué devant César et le monde.
—No puedo quedarme aquí sentado, y permitir que un padre repudie a su hijo. No puedo.
— Je ne peux pas laisser un père rejeter son enfant sans rien faire. Je ne peux pas.
—Desde que mi primer marido me repudió, no había estado casada hasta que me casé contigo, señor Gordon.
« Depuis que mon premier mari m’a rejetée, je ne me suis jamais mariée, jusqu’au jour où je t’ai épousé, toi, Mr. Gordon.
La gente expresó su repudio hacia el gobierno militar y sus partidarios dando la victoria al candidato de la oposición;
Les citoyens exprimèrent leur rejet du gouvernement militaire en donnant leurs voix au candidat de l’opposition.
¿El repudio de las élites en su estadio final?
Le désaveu des élites parvenu à son stade terminal ?
Nada, ni siquiera su repudio por parte de mi padre, puede cambiar eso.
Rien – pas même le désaveu de mon père – ne peut changer cela.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test