Käännös "quiero darlo" ranskan
Käännösesimerkit
—No quiero darle sus nombres.
— Je ne veux pas donner les noms.
Quiero darle su regalo.
Je veux lui donner son cadeau.
Quiero darle un consejo.
— Je veux vous donner un conseil.
Quiero darle una oportunidad más.
Je veux lui donner encore une chance.
Quiero darle esto —siseó. —Yo podría...
— Je veux lui donner ceci, siffla-t-elle. — Je pourrais…
—¿Quieres darle el regalo a Stella?
— Veux-tu donner son cadeau à Stella ?
No quiero darle la impresión de que estamos desesperados.
Je ne veux pas donner l’impression que nous sommes désespérés.
—¿Quieres darle esto a mi hermano al pasar?
— Tu veux bien donner ceci à mon frère en passant ?
Quiero darle a Lucas un riñón.
– Je veux donner un rein à Lucas.
Quieres darle a tu hermano un funeral decente.
— Tu veux donner à ton frère une sépulture décente ?
Pero quiero darle a todo esto un contenido directo, puro.
Mais je veux donner à tout cela un sens direct, pur.
Quiero darle cada oportunidad posible a Bel Iblis.” “¿Y si no aparece?”
Je veux donner à Bel Iblis le plus de chances possible... — Et s’il ne vient pas ?
Quiero darle algo a Jack, algo que le recuerde el día de hoy, cuando regrese a Inglaterra.
« Je veux donner quelque chose à Jack, quelque chose qui lui rappellera cette journée lorsqu’il rentrera en Angleterre.
Quiero darle a mi vida un rostro verdadero, no la sosa careta que he llevado siempre.
Je veux donner un vrai visage à mon existence, pas cette morne apparence que j’arbore depuis si longtemps.
«Si quieres darle a tus hijos algún código vital, ¿qué tal “intenta no forrarles demasiado el bolsillo a los fabricantes de cerveza y los corredores de apuestas”?», se rió Maria.
— Si tu veux donner des règles de vie à tes gosses, pourquoi ne pas essayer « tu ne rempliras pas les poches des brasseurs et des bookmakers », fit Maria dans un rire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test