Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
¡Porque tú me los robaste!
Tu m’as volé, connard. Moi !
—Que también robaste.
— Tu l’as volé et emporté.
—Y ¿por qué lo robaste?
— Pourquoi l’avoir volé ?
–Nos robaste nuestra tierra.
 Vous nous avez volé notre terre.
—¿Robaste un coche?
— Tu as volé une voiture ?
- ¡Me robaste dinero!
— Vous avez volé mon argent !
Me robaste el puesto.
Tu m’as volé mon titre.
—Tú me robaste el tomate, ¿no?
– C’est toi qui as volé ma tomate, n’est-ce pas ?
—¿Qué le robaste al romano?
« Qu’as-tu volé à ce Romain ? »
Me robaste la idea.
Vous m’avez volé l’idée.
–¡Tú me las robaste!
— Tu me les as volées !
–¿Esta es la carta que robaste?
— C’est celle que tu as volée ?
Yo llamé al periodista a quien se lo robaste.
J’ai téléphoné au journaliste à qui vous l’avez volée.
"Y tú se la robaste." —Cállate —murmuró—.
Et tu la lui as volée. « La ferme, je t’ai dit, la ferme ! »
¿Te las dio ella, Zaf, o se las robaste?
Fox vous les a-t-elle données, Saf, ou les avez-vous volées ?
—Tú me robaste esa corona —dice Balekin.
– Cette couronne me revenait et tu l’as volée, insiste Balekin.
¿Por qué la robaste para ti solamente, la pusiste en prisión?
Pourquoi l’as-tu volée pour toi seul et l’as-tu mise en prison ?
—Tranquilo, no había nada entre nosotros y no era mi novia, así que no me la «.robaste».
“Rassure-toi, il n’y avait rien entre nous, ce n’était pas ma fiancée et tu ne me l’as donc pas ‘volée’.
Al menos pude recuperar el agua que te robaste.
Au moins j’ai pu retrouver l’eau que vous aviez volée.
—¿Y dónde tienes, puta, las perlas y las piedras que me robaste?
— Où sont les perles et les pierres que tu m’as volées, putain ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test