Käännös "que lo convierten" ranskan
Que lo convierten
Käännösesimerkit
Se funden y se convierten en uno.
Ils fusionnent et ne font plus qu’un.
Los sueños convierten a las personas en lo que son.
Les rêves font des gens ce qu’ils sont.
Lo convierten en un delincuente honorable.
Ils font lui un criminel d’honneur.
—Tus máquinas… te convierten en una hechicera.
— Toutes ces machines… Elles font de vous une sorcière.
Son los demás quienes convierten a los héroes en semidioses.
Mais il en est qui font de leurs héros des demi-dieux.
Una de esas manías de profesor que se convierten en leyenda.
Une de ces bizarreries de professeur qui font une légende.
—Dos años no lo convierten a uno en élite.
— Deux ans ne font pas de vous un pilote d’élite.
El maquillaje y el vestuario no convierten a nadie en actor.
Ce ne sont pas le maquillage et le costume qui font le comédien.
¿En quién me convierten mis recuerdos, cómo me reinventan?
Que font de moi mes souvenirs, comment me réinventent-ils ?
Estas dos cosas son las que nos convierten en lo que somos.
L’une comme l’autre sont indispensables pour faire de nous ce que nous sommes.
simplemente se convierten en parte de sus colecciones.
Ils finissent par faire partie de leurs collections.
Pero si hasta convierten el desayuno en una catástrofe.
Regardez, même avec un petit déjeuner, ils parviennent à faire une catastrophe.
Creo que si te quieren convertir en vampiro, te convierten.
S’ils veulent faire de vous un vampire, vous en devenez un, je crois.
—Allí funden el oro y lo convierten en lingotes menores.
— Ils fondent l’or pour en faire des lingots plus petits.
Yo descubro asesinos, la policía y los jueces los convierten en víctimas.
Je découvre des assassins, à la police et aux juges d’en faire des victimes.
¡Cuentan con nosotros para respetarlas, mientras que nos convierten en esclavos de ellas!
Elles veulent qu’on les respecte pendant qu’elles nous réduisent à l’esclavage ! Ne les laissez pas faire, les gars !
Pero ahora… Es algo así como las mujeres que se convierten en hombres a fuerza de hacer deporte.
C'est comme les femmes qui deviennent des hommes à force de faire du sport.
—Eso sólo demuestra que cuando todos tus sueños se convierten en realidad, comprendes lo idiota que fuiste al albergarlos.
— Tout ce que cela prouve, c’est que quand tous vos souhaits se réalisent, vous vous rendez compte à quel point vous avez été idiot de les faire.
–Supongo que a un nivel superior, donde lo convierten en polvo y extraen el oro para refinarlo.
— Sans doute à un niveau plus élevé où on le broie pour en faire de la poudre et où l’or est séparé et raffiné.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test