Käännösesimerkit
—Me halagáis, majestad, y, como el resto de los hombres, no soy inmune a los halagos.
— Vous me flattez, madame, et comme tous les hommes, je suis sensible à la flatterie.
-Me halagáis, señora.
— Vous me flattez, Dame.
—Me halagáis, majestad.
— Vous me flattez, madame.
—Señora, me halagáis.
— Ma dame, vous me flattez.
Halagándonos, os halagáis a vosotros mismos.
En nous flattant, vous vous flattez vous-mêmes.
—Me halagáis, y no sabéis cuánto lo disfruto.
— Vous me flattez, et ça me plaît beaucoup.
Ydath tomó un sorbo de vino y pareció interesado. —Me halagáis.
Ydath but une gorgée de vin et se fit attentif. — Vous me flattez.
—Me halagáis, majestad, pero no puedo permitiros que pongáis en peligro la posición de la Corona por mi culpa.
— Vous me flattez, madame. Mais je ne peux vous permettre de mettre en péril la Couronne à cause de moi.
–Os ruego que me disculpéis, hermano, pero me sentía ansioso por ver vuestro trabajo. –Me halagáis. Por aquí, hermano.
— Pardonnez-moi, frère, mais j’étais si impatient de voir votre travail. — Vous me flattez, frère, suivez-moi, je vous prie.
Pero las baterías de cañones que custodian el puerto pueden destruirse, si vuestra salud es buena y os avenís a trabajar con pólvora otra vez. —Me halagáis.
Mais les batteries qui gardent le port peuvent être détruites… si votre santé le permet et si vous acceptez de retravailler la poudre. — Vous me flattez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test