Käännös "nuevo mexico" ranskan
Käännösesimerkit
—¿Y es de Nuevo México?
— Et elle vient du Nouveau-Mexique ?
Mi futuro está en Nuevo México.
Mon avenir est au Nouveau-Mexique.
¿Y qué hacíamos ambos en Nuevo México?
Et que faisions-nous au Nouveau-Mexique ?
Después de dejar el ejército por prescripción médica, Díaz se había abierto camino trabajando en la Universidad de Nuevo México.
Après avoir quitté l'armée pour raisons de santé, Diaz avait travaillé à l'université de New Mexico.
Tierra del Sueño, Nuevo México, Quizá sonriera al leer aquellas palabras, pero ya no me acuerdo.
en bas, Tierra del Sueño, New Mexico. J’ai peut-être souri en lisant ces mots, mais je ne m’en souviens plus.
–Fue patólogo forense durante una temporada en Nuevo México, no sé qué hizo entre 1993 y 1998 aparte de divorciarse de una enfermera. No tiene hijos.
- Il a bien été anatomopathologiste durant un temps, à New Mexico. En revanche, c'est le trou de 1993 à 1998, et j'ignore ce qu'il a pu faire durant cette période, si ce n'est divorcer de sa femme, une infirmière. Le couple n'avait pas d'enfant.
Tuve la sensación de estar viéndolo por primera vez en mi vida, la sensación de que había salido sólo para mí y de que en todo el mundo era aún de noche, excepto allí, en Animas, Nuevo México, en aquella habitación del Jim & Dana RV Ranch alquilada por 37 dólares, cowboy’s breakfast incluido.
J’ai eu l’impression de le voir pour la première fois de ma vie, l’impression qu’il ne s’était levé que pour moi et que partout ailleurs, c’était encore la nuit, sauf ici, à Animas, New Mexico, dans cette chambre du Jim & Dana RV Ranch louée 37 dollars, cowboy’s breakfast inclus.
Aterricé en Tucson, Arizona, tras siete horas de vuelo y una escala en Denver, Colorado, alquilé un coche y conduje hacia el este durante dos horas, por un desierto de fuego, bordeando la frontera mexicana, hasta llegar, al atardecer, a Animas, Nuevo México.
J’ai atterri à Tucson, Arizona, après sept heures de vol et un changement à Denver, Colorado, j’ai loué une voiture et j’ai roulé vers l’est, deux heures durant, à travers un désert de feu, le long de la frontière mexicaine, pour arriver, en fin de journée, à Animas, New Mexico.
Cuando la Guerra Fría entró en ebullición, era sargento técnico en el Centro de Armamentos de Sandia, en Nuevo México, y me dedicaba a rellenar bombas atómicas y a pensar en lo que iba a hacer cuando terminara mi plazo. El día que Sandia desapareció yo estaba en Dallas, para recibir una nueva partida de Schrecklichkeit.
Lorsque la guerre éclata, j’étais sergent technicien au Sandia Weapon’s Center, à New Mexico. Je fourrais des atomes dans les bombes atomiques, tout en me demandant ce que je ferais à la libération. Le jour où la ville de Sandia fut volatilisée, je me trouvais à Dallas, pour une nouvelle livraison d’armes offensives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test