Käännösesimerkit
– No se preocupe por eso, Bosch. No se preocupe por nada.
— Vous inquiétez pas pour ça, Bosch. Vous inquiétez de rien.
No te preocupes por eso.
Ne vous inquiétez pas de cela.
Pero no te preocupes.
Ne vous inquiétez pas.
—Eso no me preocupa, me preocupas tú. ¿Estás bien?
- Ne t'inquiète pas pour ça. C'est pour toi que je suis inquiète. Tu vas bien ?
Pero no es eso lo que me preocupa. Me preocupa usted.
Mais ce sont ceux pour lesquels j’ai tendance à m’inquiéter. Et je m’inquiète pour vous.»
—Nada, nada, no te preocupes, ¿está bien? —Sí me preocupo.
— Rien, rien, ne t’inquiète pas, d’accord ? — Si je m’inquiète.
—¿Le preocupa algo?
— Vous êtes inquiet ?
—No te preocupes por mí.
— Ne t’inquiète pas pour moi.
—Me preocupa. —Pues no te preocupe.
— Cela me préoccupe. — Ne t’en fais pas.
—No te preocupes por él.
— Ne t’en fais pas pour lui.
—No te preocupes por nosotros.
— Ne t’en fais pas pour nous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test