Käännös "no es apropiado" ranskan
Käännösesimerkit
Era lo más apropiado.
L’image était appropriée.
Eso no sería apropiado.
Ça ne serait pas approprié.
—¿Apropiado para quién?
— Approprié pour qui ?
—La más apropiada que tengo.
— La plus appropriée qui soit en ma possession.
Será mucho más apropiado.
Ce sera sans doute plus approprié.
Es de lo más apropiado.
Il est tout à fait approprié.
—¡Un nombre muy apropiado!
– Un nom approprié !
Del que se había apropiado más bien.
Ou plutôt, qu’elle s’était appropriée.
—Un juicio apropiado.
— C’est très approprié.
—Es la palabra apropiada.
— C’est pourtant le terme qui convient.
No es apropiada para el papel de Angela.
Ne convient pas pour le rôle d’Angela.
—No tiene la forma apropiada —dijo.
— Il n’a pas la forme qui convient.
Es una religión apropiada para un Sardaukar.
C’est une religion qui convient à un Sardaukar. »
Has fracasado. Lo apropiado en este caso es que te suicides.
Vous avez échoué. Il convient de vous suicider.
En él encontraremos algo apropiado para la ocasión.
Nous y trouverons quelque chose qui convient.
Creo que no es el adjetivo más apropiado.
C’est un adjectif qui convient assez mal.
Esto no es un saludo apropiado para una vieja amiga.
Ce n’est pas un accueil qui convient à une vieille amie.
—No es apropiada en todas las situaciones, Anastasia.
— Elle ne convient pas à toutes les situations, Anastasia.
—¿Crees que esa es una manera apropiada de hablar?
— Tu trouves que c'est une figure de style qui convient ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test