Käännös "muy desfavorable" ranskan
Muy desfavorable
Käännösesimerkit
—Resumiendo, mi querido Preysing: nos vamos a presentar a la conferencia de mañana en condiciones muy desfavorables.
– Mon cher Preysing, je me résume : nous nous présenterons à la conférence de demain dans des conditions très défavorables.
Se le oía comentar, en una forma muy desfavorable, la cuestión de los voluntarios y hablar de la favorita en términos que no me atrevo a repetir.
On l’entendit commenter très défavorablement la question des volontaires et parler de la favorite en termes que je n’ose répéter.
Sería bueno examinar si los libros franceses que tienen tanta popularidad y autoridad en Europa representan verdaderamente a Francia; si no han mostrado ciertas facetas excepcionales, muy desfavorables; si estas pinturas donde casi no se encuentran sino nuestros vicios y fealdades no le han hecho a nuestro país un inmenso daño ante las naciones extranjeras.
Il importerait d'examiner si ces livres français qui ont tant de popularité en Europe, tant d'autorité, représentent vraiment la France, s'ils n'en ont pas montré certaines faces exceptionnelles, très défavorables, si ces peintures où l'on ne trouve guère que nos vices et nos laideurs, n'ont pas fait à notre pays un tort immense près des nations étrangères.
A diferencia de los oficiales bolcheviques que conoció, Moura no era una ferviente propagandista de la Revolución, y de hecho rara vez hacía comentarios sobre política, pero él se dio cuenta de que si escribía un relato muy desfavorable sobre Rusia cuando volviera a casa, como había hecho Bertrand Russell para gran disgusto de sus anfitriones, le echarían al menos parte de la culpa a ella. —Lo que les voy a decir a los ingleses es lo siguiente: en primer lugar, las ruinas que veo por todas partes no son, como les han contado casi todos los políticos y los periódicos de mi país, culpa del Gobierno bolchevique; son consecuencia del derrumbe total del zarismo, un régimen podrido, capitalista e imperialista, bajo el impacto de la guerra.
Contrairement aux officiels bolcheviques qu’il rencontra, Moura n’était pas une propagandiste fervente de la Révolution, et ne s’autorisait en vérité que de rares commentaires politiques de quelque ordre qu’ils fussent ; mais il avait conscience que s’il portait un témoignage très défavorable sur le pays à son retour chez lui, comme Bertrand Russell l’avait fait récemment, au grand déplaisir de ses hôtes, on pourrait lui en tenir rigueur. « Ce que je dirai au peuple britannique est la chose suivante, déclara-t-il. Premièrement, la dévastation que je vois ici tout autour de moi n’est pas, comme le leur ont dit la plupart de leurs hommes politiques et leurs journaux, la faute du gouvernement bolchevique – elle a été causée par l’effondrement total du régime tsariste capitaliste-impérialiste pourri, sous l’impact de la guerre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test