Käännös "mueve a" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Muchas leyendas cuentan que el viento nace precisamente en estos parajes, entre el mar y las cumbres nevadas, y que a veces arrecia tanto que doblega los árboles más fuertes, incluso arranca algunos de raíz y, a pesar de ello, a Sofia no la mueve, ella se queda aquí, obstinada, casi escondida, voluntariamente exiliada tocando en este pequeño auditorio.
La ville est fouettée par le vent, qui, selon un tas de légendes, aurait vu le jour justement à cet endroit, entre la mer et les hauteurs enneigées, et dont le souffle est si puissant qu’il fait ployer les arbres les plus robustes, en déracine même quelques-uns parfois. Mais Sofia ne déménage pas pour autant, elle s’obstine à rester là, quasiment retirée du monde, dans un exil choisi, et elle se produit dans des petites salles comme celle-ci.
—No te muevas, o tu hombre morirá.
— Ne bouge pas, ou ton homme va y passer.
Así, ahora no te muevas, en seguida se te pasará…
Là, ne bouge plus, maintenant. Ça va passer dans un instant...
¡Hizo que circulase la información por los ambientes en que se mueve y lo vendió anteayer!
Elle a fait passer l’information dans les milieux qu’elle fréquente et elle l’a vendue avant-hier.
Mueve la cabeza al ritmo de la música y sonríe. Me paro. Ella arranca. La dejo pasar.
Elle bouge la tête au rythme de la musique et sourit. Je m’arrête. Elle repart. Je la laisse passer.
Tiene la percha en el aire, y la mueve hacia delante y la tuerce para enseñarnos cómo se hace.
Elle tient le cintre en l’air et elle le pousse et elle le tourne d’un côté et elle le tourne de l’autre pour montrer comment ça va se passer.
Las imagino en tus piernas… Frotar la banda, pasar la mano por ella para comprobar que está en su sitio y no se mueve, besarte las rodillas.
Je les imagine sur tes jambes… Frôler la couture, passer la main dessus pour vérifier qu’elle est bien à sa place et ne tourne pas, embrasser tes genoux.
Ahora no te muevas o nos pasaremos el resto de la noche peleando. Llegaron a casa de Adie al romper el alba.
Bon, vas-tu te taire, ou allons-nous passer la nuit à bavasser ? Quand ils atteignirent la maison, l’aube pointait déjà.
Según los manuales el túnel principal debe ser lo suficientemente ancho para que por él se mueva un frente de dos mineros.
D’après les manuels, le tunnel principal doit être suffisamment large pour laisser passer deux mineurs de front.
Mueve la mano izquierda y siente un tirón en la muñeca: el cabo de la linterna, que tuvo presencia de menté suficiente para atarse.
Il bouge la main gauche et sent une traction sur son poignet : la sangle de la torche, qu’il a eu la présence d’esprit de se passer au bras.
Cuando estén de lado, rodee el cuello del otro con el brazo, sujétele el brazo, mueva el cuerpo así y su oponente caerá sin remedio.
Lorsque vos flancs se touchent, vous passez le bras autour du cou de votre adversaire, vous lui saisissez le bras, et vous utilisez votre corps pour le faire passer par-dessus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test