Käännösesimerkit
Se forzó a mirar de nuevo.
Il se força à regarder de nouveau.
Se obligó a mirar de nuevo. Nada. Allí no había nada.
Puis se força à regarder de nouveau. Plus rien… Rien du tout.
Tad se atrevió a mirar de nuevo la puerta abierta del armario.
Tad trouva le courage de regarder de nouveau vers le placard béant.
Harry no respondió. Se limitó a darse la vuelta y mirar de nuevo a Rakel.
Harry ne répondit pas, il se contenta de se tourner pour regarder de nouveau Rakel.
Pero también el conocimiento y la belleza -la vio mirar de nuevo, preocupada, la ciudad-.
Mais aussi la connaissance et la beauté – il la vit regarder de nouveau la ville, d’un air soucieux.
–Sí. Pero también el conocimiento y la belleza –la vio mirar de nuevo, preocupada, la ciudad–.
— Oui. Mais aussi la connaissance et la beauté – il la vit regarder de nouveau la ville, d’un air soucieux.
Solo se levantó para volverse y mirar de nuevo la foto de Raquel Welch.
Il se contenta de se lever, puis se tourna pour regarder à nouveau la photo de Raquel Welch.
Sólo los gritos de Usilk, que parecían muy lejanos, le obligaron a mirar de nuevo.
Seuls les cris d’Usilk, qui semblaient venir de très loin, le forcèrent à regarder de nouveau.
—Se volvió para mirar de nuevo a la vista del bosque—. Creo que probablemente eres más listo que mi padre.
(Il se tourna pour regarder de nouveau la forêt.) Je crois que tu es probablement plus intelligent que mon père.
Comprendí que esa posibilidad había pasado por la cabeza del capitán Alatriste cuando lo vi mirar de nuevo a la Tagliapiera.
Je compris que cette éventualité était passée par la tête du capitaine Alatriste quand je le vis regarder de nouveau la Tagliapiera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test