Käännös "me visto para" ranskan
Käännösesimerkit
Ella se viste para mí.
Elle s’habille pour moi.
—¿Es él quien la viste?
– C'est lui qui vous habille ?
—¿Por qué te vistes?
— Pourquoi t’habilles-tu ?
¿Y por qué no te vistes?
Et pourquoi tu ne t’habilles pas ?
—En cuanto me vista.
— Le temps de m’habiller.
Se viste con coquetería.
Elle s’habille avec coquetterie.
Se viste para salir.
Elle s’habille pour sortir.
Me visto en un minuto.
J’en ai pour une minute à m’habiller.
Vistes como un peón.
— Tu es habillé en péon.
¿Había visto el vestido?
Il avait vu la robe ?
Aún no me has visto con vestido.
Tu ne m’as pas encore vue en robe.
Nunca la había visto con un vestido.
Je ne l’avais jamais vue en robe.
Elmer recreó la vista en su vestido.
Elmer admire sa robe.
—He visto su vestido. Me lo han enseñado.
— Je l’ai vue, votre robe, on me l’a montrée.
No la había visto nunca en camisón.
Je ne l’avais jamais vue en robe de chambre.
Ya la tenía a la vista y no me había equivocado: era ella y era el vestido.
Elle était en vue et je ne m’étais pas trompé : je les reconnaissais, elle et sa robe.
Ya me habéis visto con vestido en otras ocasiones.
Vous m’avez déjà vue en robe, non ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test