Käännösesimerkit
¿De qué te escapas?
Qu’est-ce que tu fuis ?
No te escapes de la refriega.
Ne fuis pas le combat.
¿Con quién se escapó?
Avec qui a-t-elle fui ?
No escapó, no se escondió.
Il n’a pas fui, il ne s’est pas caché.
¡Escapa ahora que te es posible!
Fuis pendant que tu le peux encore !
Yo soy un King, y no me escapo de ninguna maldita persona.
Et je suis un King. Je fuis personne.
Mató a muchos y el resto escapó.
Il en avait tué un grand nombre, et le reste avait fui.
Veleda escapó a la Alemania libre.
Veleda a fui en Germanie.
Escapo así a los extravíos del pasado.
Je fuis ainsi les dérives du passé.
O porque te escapas.
ou parce que tu t’es enfui. »
—¿Rasfer escapó con él?
— Rasfer s’est-il enfui avec lui ?
—Se escapó —resumió.
— Il s’est enfui, avançai-je.
—Entonces se escapó.
— Alors, il s’est enfui.
El muchacho se escapó.
L’enfant s’est enfui.
¡No dejéis que se escape!
Ne le laissez pas s'enfuir !
—No me escapé, me perdí.
— Je ne me suis pas enfui, je me suis perdu.
—¿Quieres que escape?
— Vous le laissez s’enfuir ?
Me preguntas por qué no me escapo.
Tu me demandes pourquoi je ne m’enfuis pas.