Käännös "los utiles" ranskan
Käännösesimerkit
Por eso todas las mañanas me tomo la molestia de ir á buscar mi pequeña provision de agua, pues he reconocido en el agua esas cualidades útiles que tienen la propiedad de calmar el sufrimiento que se llama Sed.—Necesidad, Esfuerzo, Satisfaccion, todo se encuentra aquí.
C’est pourquoi tous les matins je me donne la peine d’aller chercher ma petite provision d’eau, car c’est à l’eau que j’ai reconnu ces qualités utiles qui ont la propriété de calmer la souffrance qu’on appelle la Soif. – Besoin, Effort, Satisfaction, tout s’y trouve.
Y todo eso es lo que conformó su tratado sobre la formación de la milicia florentina, sus «provisiones» para la infantería y la caballería, su «arte de la guerra», en fin, repletos de esos consejos útiles, modestos si se quiere, que también habría de ofrecer en el ámbito de la ciencia diplomática a su amigo y discípulo Rafaele Girolami, nombrado embajador del rey de España ante el emperador.
Et c’est tout cela rassemblé qui constitue son traité sur la formation de la milice florentine, ses « provisions » pour l’infanterie et la cavalerie, son « art de la guerre », enfin, pleins de ces conseils utiles, modestes si l’on veut, qu’on le voit donner, par ailleurs, sur le plan de la science diplomatique, à son ami et disciple Rafaele Girolami, nommé ambassadeur du roi d’Espagne auprès de l’Empereur.
No había asientos, solo unos cuantos estantes con útiles de pintor.
Pas de sièges, juste quelques casiers contenant des fournitures de peinture.
Ingham recordó que Jensen había comprado útiles de pintura en Sousse.
Ingham se rappela que Jensen avait acheté des fournitures pour son travail à Sousse.
Encontró algunas en una caja en el aparador de útiles de escritorio, se metió las notas en el otro bolsillo y bajó la escalera.
Il en trouva dans le placard à fournitures, fourra les notes dans l’autre poche et descendit l’escalier.
y yo a la buena de Dios abrí el armario, de modo que quedaron a la vista los estantes llenos de legajos, útiles de oficina, cintas adhesivas y reglas.
et moi (inutilement), j’ouvris l’armoire qui montra ses rayons chargés de paperasses, de fournitures de bureau, papier collant et règles.
Di vueltas por el aula, inspeccionándolo todo por encima mientras Rhe vaciaba el depósito del café, lo limpiaba, guardaba los útiles de dibujo y apagaba las luces.
Je m’étais promenée dans la salle, l’inspectant paresseusement pendant que Rhe vidait le pot à café et le rinçait, ramassait les fournitures et enfin éteignait les lumières.
El hilo, las agujas, las cintas, los alfileres, los botones, los útiles de sastre, en fin, la inmensa cantidad de artículos que componen la mercería parisiense habían llenado su memoria.
Le fil, les aiguilles, les rubans, les épingles, les boutons, les fournitures de tailleur, enfin l’immense quantité d’articles qui composent la mercerie parisienne, avaient employé leur mémoire.
Walker, Morgan y Pe Eltar se ocuparon de los víveres, las mantas, las lonas, las cuerdas, las herramientas para escalar, los útiles de cocina, las ropas y el equipo de supervivencia que Dees había ordenado adquirir.
Walker, Morgan et Pe Ell s’occupèrent de rassembler les fournitures nécessaires : de la nourriture, des sacs de couchage, de la toile, des cordes, du matériel d’escalade, des ustensiles de cuisine et des vêtements.
Pero antes de perderme en sus laberintos, recordé una pequeña librería que había del otro lado de la misma cuadra, empotrada en una tienda de útiles escolares, y pensé en probar suerte primero allí.
Avant de me perdre dans ce labyrinthe, je m’étais souvenu de l’existence d’un magasin de fournitures scolaires, au bout du pâté de maisons, qui comprenait un minuscule rayon librairie, et j’avais décidé de tenter d’abord ma chance à cet endroit.
Se preguntó si sobre la mesa de su padre estarían aún los mismos resúmenes, expedientes y útiles profesionales que había en ella cuando, de niña, entraba corriendo, casi sin aliento, ansiosa por comerse un helado de cucurucho, y le pedía una moneda.
Elle se demanda si ces notes juridiques, ces dossiers et ces fournitures professionnelles étaient les mêmes qu’à l’époque où elle déboulait, hors d’haleine et affamée, pour quémander une pièce à son père afin d’aller s’acheter une glace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test