Käännös "los favorecidos" ranskan
Los favorecidos
Käännösesimerkit
—Pero tú no eres poco favorecida;
— Pourtant tu es favorisée par la nature !
Navío favorecido por un gran aquilón,
Vaisseau favorisé par un grand aquilon,
No me extrañaría que mi compañero hubiese favorecido la sumersión.
Je ne serais pas étonné que mon compagnon ait favorisé la noyade.
¿Nos ha favorecido la naturaleza en una cosa cualquiera?
La nature nous a-t-elle favorisés en quoi que ce soit ?
No lograba sentirse favorecida ni seducida.
Elle ne pouvait pas se sentir favorisée ou charmée.
Casi se consideraba favorecido por los dioses.
Au point qu’il se croyait presque favorisé des dieux.
La provincia de Manneran ha sido favorecida por los dioses.
La province de Manneran a été favorisée par les dieux.
—En cambio, el crío no ha salido favorecido en el reparto.
— Le gamin, lui, n’a pas été favorisé à la distribution.
Sabía que esta era una de las regiones más favorecidas de la India.
Elle savait qu'elle se trouvait dans une des régions les plus favorisées de l'Inde.
Y, entre los vampiros, los neonatos son los menos favorecidos.
Et parmi les vampires, les plus jeunes sont les moins favorisés.
—Sí, y por el momento, esos cambios nos han favorecido.
— C’est vrai – et en notre faveur, ces temps-ci.
No le hecho nada a Deudermont ni lo he favorecido en nada.
Je n’ai rien fait contre Deudermont ni en sa faveur.
—Porque es obvio que eres de los más favorecidos —le contestó Hastur maliciosamente—.
— Visiblement, tu es très en faveur, persifla fielleusement Hastur.
—La fortuna nos ha favorecido de muy distinta manera, Dorieo.
— La fortune n’accorde pas les mêmes faveurs à tous, ô Dorieos.
—respondió D’Artagnan—. No solamente libre, sino favorecido.
répondit d’Artagnan, non seulement libre, mais en faveur.
Sabía que André no habría favorecido a ninguna por encima de las demás.
Elle savait qu'André n'aurait eu de faveur spéciale pour aucune d'elles.
Quizá los presentaran, pero de haberlo favorecido ella creo que yo lo hubiera sabido.
Peut-être avaient-ils été présentés l’un à l’autre, mais je crois que, s’il avait eu sa faveur, je l’aurais su.
pero como fuimos favorecidos por una densa niebla, estuvimos de acuerdo en no perder tiempo escondiéndome.
mais, comme nous avions en notre faveur un brouillard épais, il fut convenu que je ne perdrais pas de temps à me cacher.
—El hayyi me ha favorecido dándome un empleo a su servicio —dijo Kim con aire impertinente—.
« Le Hadji, par faveur, m'engage, dit Kim avec sécheresse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test