Käännös "ley del divorcio" ranskan
Ley del divorcio
Käännösesimerkit
Pero en tu país hay una ley del divorcio.
Mais dans ton pays il y a une loi pour le divorce.
Fue muy irónico que lo nombraran comisario de divorcios cuando se liberalizó la ley del divorcio.
Ironique que Blanco White ait été nommé commissaire au divorce quand la loi sur le divorce a été libéralisée.
—Ahora comprendo por qué los diarios critican tanto las leyes de divorcio —dijo Verónica—.
— Je m’explique maintenant cette campagne que font les journaux pour qu’on réforme la loi sur le divorce, dit Véronica.
Escribió un título: “Asesinato de esposas: disminución de su incidencia tras la introducción de las leyes del divorcio”.
Il écrivit un titre général : le Crime dans la famille. Et un sous-titre : « Meurtre de l’épouse, déclin depuis les lois sur le divorce. »
De no ser así, las complicaciones existen, pero no son demasiadas, sobre todo si hay una ley de divorcio, como la hay ahora en España, desde hace más de treinta años.
Faute de quoi des complications peuvent surgir, mais sans être excessives, surtout s’il existe une loi sur le divorce, comme c’est le cas en Espagne depuis plus de trente ans.
En Chile no había una ley de divorcio —no la habría hasta 2004—, pero existían maneras torcidas de conseguir una nulidad matrimonial con testigos falsos y jueces complacientes.
Il n’y avait pas de loi sur le divorce au Chili – et il n’y en aurait pas avant 2004 –, mais il existait des manières tordues de faire établir la nullité du mariage, par le recours à de faux témoins et à des juges complaisants.
sir Arthur había hecho una larga campaña contra la opresión de las leyes de divorcio y había sido presidente durante muchos años de la unión por la reforma, hasta que le sustituyó lord Birkenhead.
Sir Arthur avait longtemps fait campagne contre la tyrannie des lois sur le divorce, et avait été président de la Reform Union pendant de nombreuses années avant de passer le relais à lord Birkenhead.
En aquellos tiempos las leyes de divorcio eran en Inglaterra más complicadas y absurdas que hoy día, y previendo el supuesto de que ella no estuviera al corriente de sus pormenores, Ashenden le explicó las dificultades del caso.
À cette époque, la loi sur le divorce en Angleterre était encore plus compliquée et absurde qu’elle ne l’est de nos jours ; à toutes fins utiles, Ashenden expliqua à Anastasia Alexandrovna les difficultés de l’entreprise.
Mientras escribo estas reflexiones, en el tercer milenio, la ley de divorcio aún sigue pendiente, a pesar de que el presidente de la República anuló su primer matrimonio y se volvió a casar.
Tandis que j’écris ces réflexions – nous sommes au troisième millénaire –, la loi sur le divorce est toujours en attente, bien que le président de la République ait fait annuler son premier mariage et se soit remarié.
Podría, sin duda, haberme ido y establecido en otro estado con leyes de divorcio menos restrictivas. Durante un tiempo, con ayuda de La guía completa del divorcio de Samuel G.
J’aurais pu, bien sûr, m’en aller et m’établir dans quelque État qui eût des lois sur le divorce moins répressives et, pendant un certain temps, avec l’aide du Guide complet du divorce, de Samuel G.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test