Käännösesimerkit
Pero ¿por qué me han lavado?
Mais dans ce cas, pourquoi me laver ?
—El taller de lavado.
— La laverie de voitures.
Y asegúrate de que esté bien lavada.
Et veillez à les laver.
Debería habérmelo lavado.
J’aurais dû les laver. »
No tendría que haberse lavado el pelo.
Il n’aurait jamais dû se laver les cheveux.
Y no acudimos a talleres públicos de lavado.
Et nous ne fréquentons pas les laveries publiques.
¿No podían haberse lavado antes de desembarcar?
N’auraient-ils pas pu se laver avant de débarquer ?
Encendió una cerilla en un costado de la máquina de lavado.
Il gratta une allumette sur le flanc de l’appareil à laver.
El cabello de Cleo olía a recién lavado.
Elle venait de se laver les cheveux ; ils sentaient bon.
En realidad, debería haberlas lavado a fondo en primavera.
En fait, elle aurait dû les laver au printemps.