Käännös "lastimar" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
¡Os vais a lastimar!
Tu vas te faire mal !
—¡Me va a lastimar!
— Vous allez me faire mal !
—No lo quise lastimar —dijo Harry.
— Je ne voulais pas vous faire mal, expliqua Harry.
Debo ir a cuidar de él, de lo contrario se lastimará.
Il faut que j’aille m’occuper de lui, ou il va se faire mal.
¡Te van a lastimar! Pero Rumbo estaba furioso y no me escuchó.
Ils vont te faire mal! Rumbo est hors de lui, il n’écoute pas.
–Perdona, Tomás, pero lo ibas a lastimar -le dice al chino.
— Excuse-moi, Thomas, mais tu allais lui faire mal, explique-t-il au Chinois.
—Para hacer levantamiento de pesas. No trate de levantarlo: se podría lastimar.
— À soulever des poids. N’essayez pas, vous pourriez vous faire mal.
Fanny, dándose cuenta de que todo aquello no estaba nada bien, no pudo menos que esforzarse en evitarlo. –María, te vas a lastimar -porfiaba-; seguro que te lastimarás con esos clavos; te rasgarás el vestido;
Fanny sentait que tout cela n’était pas régulier mais ne pouvait rien faire pour les en empêcher. — Vous allez vous faire mal, Mlle Bertram, s’écria-t-elle, vous allez certainement vous faire mal contre ces pointes et déchirer votre robe.
Durante toda su vida había disimulado y escondido sus propios poderes para no avergonzarse ni lastimar a nadie.
Toute sa vie, elle s’était contenue, avait dissimulé ses dons véritables de peur d’humilier, de faire mal.
—Estoy asustada… —ver el mundo pasar como una bala había comenzado a lastimar los ojos de Warvia.
— J’ai peur », dit Warvia. Regarder le paysage se dérouler si vite commençait à lui faire mal aux yeux.
—No querría lastimar sus sentimientos.
— Je ne voudrais pas les blesser.
La niña se caerá y se lastimará.
Elle va tomber et se blesser.
Yo no quiero lastimar a nadie.
Je ne veux blesser personne.
¿Por qué quiere lastimar a la gente?
Pourquoi voulez-vous blesser les gens ?
—Para lastimar a muchas personas.
— Pour pouvoir tuer et blesser pas mal de gens.
Se me olvidó que papá me había dicho que no te lastimara.
J’ai oublié que papa m’avait dit de ne pas te blesser.
No había pretendido lastimar a Invencible a propósito.
Il n’avait pas délibérément l’intention de blesser Invincible.
No me gustaría nada que te resbalaras y lastimaras tu orgullo.
Tu voudrais pas déraper et blesser ton orgueil !
La probabilidad de lastimar a algún transeúnte era infinitesimal.
Le risque de blesser un passant était infinitésimal.
Eso es importante para usted, ¿no? No lastimar realmente a nadie.
C’est important pour vous, n’est-ce pas ?… de ne jamais blesser quelqu’un ?
mal
No lastimar al señor Collins, Flanagini…, no lastimar al señor Collins.
Il ne faut pas faire de mal à M. Collins, Flanagini – pas lui faire de mal.
-Tu nunca me lastimarás.
— Jamais tu ne me ferais de mal.
—¿Me vas a lastimar con eso?
– Tu as l’intention de me faire du mal avec ça ?
Sabes que esto no la lastimará.
Vous savez que cela ne lui fera aucun mal.
Intuye que la cosa lastimará a la mujer y al niño, que les lastimará mucho. Tiene mucha furia.
Il sent qu'elle va faire du mal à la femme, au garçon, beaucoup de mal. La chose est en colère.
No quería lastimar a su rebaño.
Il ne Voulait Pas Faire De Mal à Son Troupeau.
—No creo que Marius te lastimara.
« Je n’arrive pas à croire qu’il te ferait du mal.
No pretendía lastimar a nadie.
Il ne voulait faire de mal à personne.
En realidad cuanto más perfecto es un robot, más sensible es a los matices de la; tres leyes, y menos dispuesto a tomar cualquier acción que pueda lastimar a un ser humano… ¿No es así, Daneel?
En fait, plus un robot est complexe et plus sensible il se montre aux nuancés des Trois Lois. Et moins il est susceptible de faire quoi que ce soit qui puisse nuire à un être humain... n’est-ce pas, Daneel ?
No vivo como nuestro amigo Louis, vagando de un polvoriento rincón a otro para regresar luego al apartamento de la Rué Royale una vez que se ha convencido por enésima vez de que nadie pretende lastimar a Lestat.
Il ne me viendrait pas à l’idée d’imiter notre ami Louis, qui erre d’un recoin poussiéreux à un autre avant de regagner son appartement de la rue Royale lorsqu’il s’est convaincu, pour la millième fois, que nul ne peut nuire à Lestat.
En el nivel inmediatamente superior se hallaban las almas confundidas y desesperadas, las cuales no hacían sino que luchar entre sí, gritar, organizar tumultos, tratar de lastimar a otras, invadir el territorio ajeno o escapar.
« Juste au-dessus d’eux se trouvait une couche d’âmes qui passaient leur temps à se battre entre elles, à crier, vociférer, pousser, se démener pour nuire et dominer, envahir ou s’échapper dans une confusion désespérée.
Madeline debía de haber reparado en otra cosa que Nicholas no se había atrevido a decir en voz alta: si ella podía acercarse con la esfera, Macob no podría lastimar a ninguno de los dos.
Madeline avait dû prendre conscience d’un autre aspect de la situation que Nicholas n’osait exprimer de vive voix : si elle parvenait à inclure Nicholas dans le rayon d’action de la sphère, Macob ne pourrait plus leur nuire, ni à l’un ni à l’autre. Elle bondit en avant ;
La rabia que suscitaba el hecho de que alguien hubiera tenido la osadía, el violento atrevimiento de quebrantar todas las treguas pactadas y asaltar un puerto imperial reconocido para lastimar a unos ciudadanos amparados por la égida de la Revelación que inspiraba a su resplandor Jhiral Khimran II.
La rage à l’idée que quelque chose ait osé, se soit senti libre de se montrer violent en cette époque de paix officielle, libre d’assaillir un port impérial désigné, et de nuire aux hommes et aux femmes placés sous la protection exercée par la Révélation de Sa Radiance Jhiral Khimran II.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test