Käännös "las maldades" ranskan
Las maldades
Käännösesimerkit
La maldad infestaba el universo.
L’univers était empli de maux et de vices.
que mi alma se hubiera abierto a ser comprensiva con todas las maldades infligidas a mi pueblo.
si mon âme s’était élevée au point d’accepter les maux subis par mon peuple et par moi.
Hay que sentir respeto por la oscuridad. La noche es el momento en que el universo se convierte en un hervidero de maldad y de peligro.
On doit respecter la nuit. Ce moment où l’univers grouille de maux et de dangers.
Comprensiva con los débiles, solidaria con su sexo, recatada en la expresión, lamentando que en el mundo exista tanta maldad.
Qu’elle soit compréhensive avec les faibles, solidaire de son sexe, s’exprime avec réserve, en regrettant qu’il y ait tant de maux dans le monde.
Luzzi meneó la cabeza y anotó algo en su libreta. —De East St. Louis. —La cuna de toda maldad.
Luzzi hocha la tête et nota sur son bloc : « East St. Louis. » – La racine de tous les maux.
Durante la comida, Hacking tomó la palabra y se lanzó a un interminable y virulento discurso sobre las maldades que el hombre blanco había hecho a los negros.
Au cours du déjeuner, Hacking prit la parole et se lança dans une interminable et corrosive diatribe contre les hommes blancs et tous les maux qu’ils avaient infligés aux Noirs.
Muy bien. —La ley otorgó su autorización a las maldades del hombre con condescendencia, por no decir con prisas—. Buenas noches a todos. La ley siguió andando con imperturbable dignidad.
Bon. (La loi donna avec condescendance son aval aux maux humains, non sans hâte.) Bonne nuit à tous. Il s’en alla, calme et digne.
¿cómo podía enamorarse de aquella chica —de cualquier chica en un mundo en el que tales maldades del corazón parecían necesarias e incluso se podían repetir?
Comment pouvait-il tomber amoureux de cette fille – de n’importe laquelle, d’ailleurs – dans un monde où de tels maux de cœur paraissaient nécessaires et pouvaient même se répéter ?
Tiene mucho carisma, pero en sus escritos y sermones defiende las mismas interpretaciones del islam que los talibanes, con continuas referencias a las maldades de Occidente y los peligros de las influencias extranjeras.
C’est un personnage plein de charme, mais ses écrits et ses sermons épousent une interprétation de l’islam proche de celle des talibans, avec de nombreuses charges contre les maux venus de l’Occident et les dangers des influences étrangères.
Es increíble la cantidad de maldad contemporánea que nace del Tribunal Supremo, al igual que de la Casa Blanca y del Pentágono, y que gotea sobre todos como un techo manchado de mierda… A la ayudante le halagaba que el investigador le hablara con tanta franqueza.
Tant de nos maux actuels proviennent de la cour, et de la Maison-Blanche, du Pentagone, comme d’un plafond suintant de pourriture… », La Stagiaire était flattée que l’Enquêteur lui parle aussi librement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test