Käännös "lanzado de cabeza" ranskan
Käännösesimerkit
Se había lanzado de cabeza a aquel asunto y ahora estaba hundiéndose.
Il avait plongé tête la première et s’apercevait maintenant qu’il coulait.
Experimentó la sensación de haberse lanzado de cabeza contra un muro de la drillos invisible.
Elle avait l’impression de s’être fracassée tête la première contre un mur de brique.
El cadáver estaba metido en un ángulo profundo dentro del cieno y había girado sobre sí mismo, como un nadador que se hubiera lanzado de cabeza desde el trampolín más alto.
Le cadavre était enfoncé en biais dans la fange, à l’envers, comme un plongeur qui aurait sauté tête la première d’une haute tour.
De todos modos, si nosotros estábamos asustados por esta aventura a la que nos habíamos lanzado de cabeza, nos sentíamos también dichosos y orgullosos de haberlo hecho.
(Pour employer un bien grand mot.) De toute manière, si nous étions effrayés par cette aventure dans laquelle nous avions plongé la tête la première, nous étions, aussi, heureux et fiers de l’avoir fait.
—Sí, seguid repitiéndoos eso —dijo Thibbledorf Pwent, que se había lanzado de cabeza, o más bien con la púa de su casco por delante, desde un saliente rocoso sobre la incauta criatura. Pwent se puso de pie, arrastrando a la criatura moribunda, que agitaba pies y manos por encima de su cabeza. Con una poderosa sacudida, hizo que su víctima saliera volando. —Hará que os sintáis mejor —dijo a continuación, y con un aullido cargó contra el siguiente adversario que encontró.
— Ouais, continue à te dire ça…, commença Gaspard Pointepique, qui avait plongé du haut d’un contrefort rocheux la tête la première, enfin, le casque à pointe en avant, sur la créature qui ne soupçonnait rien. Gaspard se remit sur ses pieds, arrachant en même temps de son casque le démon agonisant qui s’agitait toujours. D’un coup sec, il envoya la créature au loin. — … tu te sentiras mieux, acheva-t-il. Puis il hurla et chargea un autre barbazu.
Torgar Hammerstriker, que se había lanzado de cabeza contra un ejército de orcos, que había luchado contra gigantes y descomunales gusanos moteados, que una vez se había enfrentado a un dragón, se maldijo por haberse quedado paralizado de miedo ante el monstruo de piel negra.
Lui qui avait foncé tête baissée sur des armées d’orques, combattu des géants et d’énormes vers marbrés, et même une fois défié un dragon, se maudissait d’être réduit à l’impuissance par ce monstre à la peau noire.
Enseguida, con el calor con que lo veía animarse siempre que se le presentaba la oportunidad de arrastrarme a una conversación cualquiera —y si era de tema político, mejor—, ya se había lanzado de cabeza a «recapitular la situación».
Sur-le-champ, avec la chaleur que je voyais l’animer chaque fois que se présentait pour lui la possibilité de m’entraîner dans une conversation quelconque, et, mieux encore, si celle-ci avait la politique pour thème, il s’était déjà élancé tête baissée et mis à « faire le point de la situation ».
Billington se ha lanzado de cabeza a una excursión a gran escala fuera de la cordura: se ha infiltrado en la Cámara Negra; la subasta de JENNIFER MORGUE es un señuelo, y yo estoy con la mierda por las cejas y no veo por ningún lado un tubo para respirar.
Ce qui saute aux yeux : Billington se jette tête baissée dans une excursion de réalité de grande envergure, il a pénétré dans la Chambre Noire, les enchères du JENNIFER MORGUE sont un simulacre, et je suis dans la merde jusqu’aux sourcils – et pas un schnorkel de sous-marin en vue.
En cualquier universo cuerdo eso provocaría una marea de fuerzas que destrozarían la nave, con lo cual nosotros nos convertiríamos en otro millón de kilos de materia degenerada diseminados por la superficie teórica, lanzados de cabeza, hacia la nada por el resto de la eternidad, o cayendo hacia el centro en la trillonésima parte del segundo siguiente.
Dans un univers normal, cela exercerait une telle tension que le vaisseau serait déchiqueté. Et ça ne serait que quelques millions de kilogrammes de plus de matière dégénérée sur la surface théorique de ce collapsar. Quelques kilogrammes de plus allant, tête baissée, vers nulle part pour le reste de l’éternité, se ruant vers leur centre en un millionième de seconde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test