Käännös "lado de sotavento" ranskan
Käännösesimerkit
El marinero que estaba al timón deslizó la lancha bajo la proa por el lado de sotavento.
L'homme de barre fit glisser la vedette sur la proue trapue, côté sous le vent.
Combermere, un guardiamarina encargado de las señales, había tenido pocas oportunidades de poner en práctica sus conocimientos en este viaje y ahora leía atentamente su libro junto a la taquilla donde se guardaban las banderas de señales, confiando en que el teniente que estaba a su lado supiera más que él. La mayoría de los hombres que se encontraban en el lado de sotavento del alcázar estaban bastante tranquilos y conversaban en voz baja para no molestar al capitán, que ahora estaba allí, con el telescopio apoyado en la batayola llena de coyes.
Combermere, l’aspirant des signaux, avait eu fort peu d’occasions d’exercer ses talents au cours de ce voyage ; il étudiait à présent son livre avec un zèle frénétique, à côté du coffre à pavillons ouvert, tout en espérant que le quartier-maître à ses côtés en saurait plus que lui. Le calme régnait parmi les autres personnes occupant le côté sous le vent du gaillard : on conversait à voix basse, pour ne pas déranger le capitaine, sa lunette posée sur les filets remplis de hamacs. Le navire était prêt au combat, mais cette procédure ou quelque chose d’approchant avait lieu tous les soirs lors du rappel aux postes, et l’atmosphère ne sentait pas l’urgence extrême.
Cuando por fin terminó, Stephen y el hombre que estaba sentado a su derecha fueron hasta el lado de sotavento del alcázar, donde fumaron cigarrillos hechos al estilo español y conversaron en esa lengua, pues el hombre, Jaime Guzmán, era un español originario de Ávila, es decir, de Castilla la Vieja y, además, socio de la compañía gaditana propietaria de la mayor parte del cargamento de madera tintórea que llevaba uno de los barcos capturados, el William and Mary.
et quand il fut enfin terminé, Stephen et l’homme assis à sa droite allèrent se promener du côté sous le vent du gaillard d’arrière, fumant de petits cigares de papier à la manière espagnole. Ils conversaient en espagnol, d’ailleurs, car le compagnon de Stephen, Jaime Guzmán, était un Espagnol, originaire d’Ávila en Vieille Castille, associé de la firme de Cadix qui avait acheté la plus grande part du mûrier des teinturiers embarqué sur le William and Mary capturé : il pouvait dans une certaine mesure parler un anglais commercial, mais n’avait pas depuis bien longtemps échangé une parole avec les autres prisonniers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test