Käännösesimerkit
Había dos excelentes y obvias razones para haber escogido ir al frente, la primera era el hecho de que, prácticamente, estaban en casa, la segunda, aunque no confesada, porque, en caso de cielo descubierto, como ahora, y hasta que el sol alcanzara el cénit, es decir, durante las mañanas, tendrían al llamado astro rey de frente desde la primera línea, con evidente beneficio para el fulgor de las corazas.
Il y avait deux raisons excellentes et évidentes pour avoir choisi d’aller devant, la première étant le fait qu’ils étaient pratiquement chez eux, la seconde, bien que non avouée, parce que si le ciel était découvert, comme maintenant, et jusqu’à ce que le soleil atteigne le zénith, c’est-à-dire, le matin, ils auraient l’astre roi devant eux, dès leur première ligne, ce qui serait évidemment propice à la fulguration des cuirasses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test