Käännösesimerkit
Debía insistir…, debía insistir aún más.
Il fallait que j'insiste – que j'insiste davantage.
¡no insistir ellos!
Eux, ne pas insister !
¿Para qué insistir?
Pourquoi insister ?
—De acuerdo, no insistiré.
— Remarquez que je n’insiste pas.
Hubiera podido insistir.
Il aurait pu insister.
Era supérfluo el insistir.
C’était superflu d’insister.
Era inútil insistir.
C’était inutile d’insister.
No se atrevió a insistir.
Il n’osait pas insister.
¿Era necesario insistir?
Fallait-il insister ?
Pero he de insistir en que lo mantengan como un secreto entre ustedes.
Mais j'insiste sur le fait que cela doit rester entre vous.
–Ante todo, he de insistir en que este material es altamente confidencial.
— Tout d'abord, je souhaiterais insister sur le fait que ces documents sont hautement confidentiels.
—Creo que no necesito insistir en que nadie debe saber quién soy.
« Nul besoin d’insister sur le fait que personne ne doit savoir qui je suis, n’est-ce pas ? — Non, c’est très clair.
El fiscal va a insistir en que es la segunda vez que intentas matar a Zalachenko.
Le procureur va insister sur le fait que c’est la deuxième fois que tu essaies de tuer Zalachenko.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test