Käännös "hemos estaba hablando" ranskan
Käännösesimerkit
—Lo hemos estado hablando.
— Nous en parlions.
—Pero no era de eso de lo que estábamos hablando.
— Mais ce n’est pas de cela que nous parlions.
—Estábamos hablando de ti.
– Nous parlions de toi.
Pero ¿de qué estábamos hablando?
De quoi parlions-nous ?
—De eso estábamos hablando.
– Justement, nous en parlions.
—He estado hablando con su madre.
— Je discutais avec votre mère.
–¿El compañero con quien estabas hablando?
— C’est l’amie avec qui tu discutais ?
—Estaba hablando con tu compañera.
Je discutais avec ta voisine.
—¿Estabas hablando con Harry?
« C’était avec Harry, que tu discutais ? »
Estabas hablando con la doctora Lester.
Tu discutais avec le Dr Lester.
—Estaba hablando con la madre de Ben.
— Je discutais avec la mère de Ben.
—Entonces, ¿por qué estabas hablando ahora con él aquí?
— Alors pourquoi discutais-tu avec lui ?
—Yo estaba hablando con uno que vendía la basura esa.
— Je discutais avec quelqu’un qui vendait cette saleté.
Lo ha dicho pero estaba hablando con Silvia.
Je discutais avec Silvia quand il l’a dit.
Estaba precisamente hablando con el abad Je’howith… —añadió.
Je discutais à l’instant avec l’abbé Je’howith…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test