Käännösesimerkit
Puntos allí, allí y allí.
Des points là et là, et là aussi.
Pero allí estaba, allí estaba, sí.
Mais elle était là, elle était là.
Estaba allí y no estaba allí.
Elle était là et elle n’était pas là.
Pero estaba allí. Y él también estaba allí.
Mais elle était là. Il était là.
Jo-Beth estaba allí porque él estaba allí porque ella estaba allí;
Elle était là parce qu’il était là parce qu’elle était là ;
Sé que has venido de allí, pero está allí…, ¡y no está allí!
Je sais que tu viens de là, mais c’est là… et ce n’est pas là !
Por otra parte, yo estaré allí. —Sí, tú estarás allí. —¡Sí, yo estaré allí!
D’ailleurs, je serai là. — Oui, tu seras là. — Eh bien ! oui, je serai là !
Allí están y allí estaban.
Voici les choses qui sont là, qui étaient là.
—¡Está allí! ¡Nuestro padre está allí!
— Il est là, notre père est là !
Y sin embargo, allí estaba él. Y allí estaba ella.
Pourtant il était là. Et elle était là.
—¿Ha estado usted allí?
— Vous y êtes allé ?
—Pero tú estuviste allí, ¿no?
— Tu y es allé, que je sache ?
¿Has estado ya allí?
Vous y êtes déjà allé ?
—Ya ha estado allí.
— Il y est déjà allé.
—¿Has estado antes allí?
— Tu y es déjà allé ?
—¿Pero por qué fuiste allí?
– Mais pourquoi y êtes-vous allé ?
Nosotros estuvimos allí.
On est allés sur place.
También había estado allí.
Et puis il y était allé.