Käännösesimerkit
Nuestro objetivo no es hacerlo saltar todo por los aires.
Notre objectif n’est pas de tout faire sauter.
No dejan de hacerla saltar de una mano a otra.
Ils n’en finissent pas de la faire sauter d’une main dans l’autre.
Y Michael estaba dispuesto a hacerlo saltar por los aires.
Et Michael se préparait à la faire sauter.
¿Soutar se propone hacerlo saltar todo por los aires cuando empiecen los fuegos artificiales?
Il va tout faire sauter pendant le feu d’artifice !
Tardó poco más de una hora en hacerlo saltar en el aire como un tapón de champán.
Il ne lui avait pas fallu plus d’une heure pour le faire sauter en l’air comme un bouchon de mousseux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test