Käännös "hace temer" ranskan
Käännösesimerkit
—Eso creo yo también. Su manera de decir eso me hace temer que la niñez de Aoife es un libro que estoy hojeando en vez de leerlo como es debido.
– Bah non, qu’est-ce que tu croyais ? » Sa façon de répliquer me fait peur : j’ai l’impression que l’enfance d’Aoife est un livre que je feuillette au lieu de le lire.
El médico del buque no responde de su vida, lo cual me hace temer por ella.
Le médecin du bord en répond, et c’est ce qui me fait craindre pour lui.
Para un ser omnisapiente, yo no soy el hombre que ese jardín hace temer.
Au regard d’un être omniscient, je ne suis pas l’homme que ce jardin fait craindre.
El silencio es sobrecogedor y le hace temer que la víctima del tiroteo esté muerta.
Le silence est saisissant et lui fait craindre que la victime de la fusillade ne soit morte.
Que hay algo en dicha institución que te preocupa. Algo que te hace temer lo peor.
Il y a quelque chose dans cette institution qui t’inquiète, quelque chose qui te fait craindre le pire.
Los medios de comunicación hablan de ello cada vez más, y eso me hace temer lo peor.
Les médias s’y intéressent de plus en plus, et ça me fait craindre le pire.
Se había convertido en el maestro que no tiene necesidad de gritar y que se hace temer tan sólo por su inflexión de voz.
Il était redevenu le maître qui n’a pas besoin de crier et qui se fait craindre par une inflexion de voix.
Los hombres, en general, son más dados a tratar con miramientos a quien se hace temer que a quien se hace amar.
Les hommes, en général, sont plus portés à ménager celui qui se fait craindre que celui qui se fait aimer.
Señor seis meses han pasado desde mi primera carta y su silencio me hace temer que lo he ofendido.
Monsieur six mois se sont écoulés depuis que je vous ai écrit & votre silence me fait craindre que je ne vous aie offensé.
Pero… un gigantesco ventilador gira lentamente, gimiendo sobre la cama, y me hace temer por mi vida a cada momento.
Mais… un gigantesque ventilateur tournoie lentement en gémissant au-dessus du lit et vous fait craindre à chaque instant pour votre vie.
Un informe, sin duda falso, hace temer que Fabricio sea envenenado: tan pronto como le tenga al alcance de su voz, grítele que no coma.
Un rapport faux sans doute me fait craindre le poison pour Fabrice: criez-lui dès que vous serez à portée de la voix, de ne pas manger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test