Käännös "héroe es hombre" ranskan
Käännösesimerkit
Al menos alguien, por una vez, lo tendría por un héroe, un hombre sin miedo, un samurái.
Au moins quelqu’un pour une fois l’aurait vu comme un héros. Un homme sans peur. Un samouraï.
La vieja imagen de mí mismo como héroe, como hombre de conciencia y coraje, no era más que una débil alucinación.
L’ancienne image que j’avais de moi-même, celle du héros, de l’homme de conscience et de courage, tout cela n’était plus qu’un rêve vide de sens.
Donde importaba, siempre sería considerado un héroe, un hombre que hacía lo que tenía que hacer y, en cierta manera, aquello también era una declaración de intenciones.
Là où ça comptait, il serait considéré à jamais comme un héros, un homme qui avait fait ce qu'il fallait, et d'une manière qui constituait aussi une prise de position.
Para los otros era una especie de héroe, un hombre culto, que hubiera podido mirarlos desde lo alto y que los acogía, sin embargo, con la mano tendida, dispuesto a escucharles y a darles buenos consejos.
Pour les autres, c’était une sorte de héros, un homme instruit, qui aurait pu les regarder de haut et qui les accueillait cependant la main tendue, prêt à les écouter et à leur donner de bons avis.
Todos se daban cuenta de que ese monigote rubio era un pequeño héroe, un hombre de verdad que merecía ser un adulto… Los dos centinelas que estuvieron presenciando la escena lo miraron boquiabiertos, pero nadie se atrevió a tocarlo.
Les Chemises Rouges sentaient obscurément que cet enfant blond était un véritable héros, un homme digne de ce nom et qui méritait d’être compté parmi les grands… Les deux sentinelles de la passerelle qui avaient assisté à toute la scène le regardèrent bouche bée sans oser l’arrêter.
Y así fue: el héroe, un hombre atractivo, bien educado, con una incipiente calvicie, y vestido con una capa de tweed de hechura perfecta, a lo Sherlock Holmes, acosaba a la heroína en un cabriolé, la besaba en la boca y le arrugaba la esclavina.
Et ce fut le cas : le héros, un homme bien éduqué, de belle apparence, légèrement chauve, vêtu d’un manteau de tweed impeccablement coupé, comme Sherlock Holmes, poursuivait l’héroïne, écrasait ses lèvres sur sa bouche dans un taxi et chiffonnait sa pelisse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test