Käännös "ganadores y perdedores" ranskan
Käännösesimerkit
–¿Ganador o perdedor? –Ese es el trato. Es un acto de fe.
— Gagnant ou perdant ? — Là est le coup. C’est un acte de foi.
Éste no es un juego de niños, un escondite con ganadores y perdedores.
Nous ne jouons pas à cache-cache et il n'y a ni gagnants ni perdants.
No podíamos ver quién acertaba más, pero el clamor que no llegaba desde la colina, desde el lugar llamado precisamente al—Tabla, nos señalaba sin error posible a ganadores y perdedores.
Nous ne pouvions voir qui réussissait le mieux, mais la clameur qui nous parvenait de la colline, de l’endroit appelé précisément al-Tabla, nous désignait sans erreur possible gagnants et perdants.
Podría haberme tranquilizado diciéndome que lo que yo sentía también lo había sentido Limónov, que él dividía, igual que yo por entonces, la humanidad en fuertes y débiles, en ganadores y perdedores, en VIPS y en don nadies, que vivía atenazado por la angustia de formar parte de la segunda categoría y que precisamente esta angustia, tan crudamente expresada, era la que confería fuerza al libro.
J’aurais pu me rassurer en me disant que ce que je ressentais là, Limonov l’avait ressenti lui aussi, qu’il divisait comme je le faisais alors l’humanité en forts et en faibles, gagnants et perdants, VIP et piétaille, qu’il vivait tenaillé par l’angoisse de faire partie de la seconde catégorie et que c’est précisément cette angoisse, si crûment exprimée, qui donnait sa force à son livre.
En todos los regimientos hay ganadores y perdedores.
Il y a des gagnants et des perdants dans tout régiment.
El instituto divide a poblaciones enteras en ganadores y perdedores y se llama a sí mismo cultura.
Leur institut sépare des populations entières en gagnants et en perdants et se donne le nom de culture.
En la sociedad humana, dijo Luk, como en otros entornos donde hay competición, hay ganadores y perdedores.
Dans la société humaine, dit Luk, comme en d’autres niches où une compétition a lieu, il y a des gagnants et des perdants.
No nos daban medallas por hacer un buen trabajo ni nos premiaban solo por hacer acto de presencia: había ganadores y perdedores.
Nous ne recevions pas de médailles pour avoir fait un bon travail et nous n’étions pas récompensés juste pour avoir été présents : il y avait des gagnants et des perdants bien réels.
Juntos, nos encaminamos a la purria —las gradas públicas de pintura desconchada—, con sus apostadores y fantoches, sus ganadores y perdedores, la mayoría de ellos orondos y ordinarios.
Ensemble, nous rejoignîmes la plèbe – dans les tribunes du public à la peinture écaillée –, ses parieurs et ses bons vivants, ses gagnants et ses perdants, dont la plupart étaient gras et indifférents à la mode.
Los droides repartidores de cartas habían sido uniformemente cubiertos con cobre brillante para que lucieran más como ornamentos que como herramientas mientras repartían las cartas, giraban las ruedas y anunciaban a los ganadores y perdedores. —Y aquí estamos. —Tosta los dirigió a su mesa con un gesto de su mano escamosa. La mesa estaba ubicada prácticamente en medio del salón de juegos—.
Les droïdes-croupiers chargés de distribuer les cartes, de faire tourner la roue et d’annoncer le nom des gagnants et des perdants possédaient tous le même revêtement en cuivre lustré de sorte qu’ils ressemblaient plus à des ornements qu’à des machines. — Nous y sommes ! D’un geste ample de ses mains couvertes d’écailles, Tosta leur indiqua leur table, dressée presque au milieu du hall de jeu, puis ajouta :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test