Käännös "formando se" ranskan
Käännösesimerkit
¿Se está formando otra vez?
Reprend-elle sa forme ?
¡Estamos formando un gobierno!
On forme un gouvernement !
Costras que se estaban formando.
De croûtes en formation.
sus huesos se están formando.
ses os sont en train de se former.
Se estaba formando la ola.
La vague était en train de se former.
La banda se estaba formando.
La bande prenait forme.
La imagen que se está formando es de lo más extraño.
L’image qui se forme est assez étrange.
Sus labios siguieron formando palabras.
Ses lèvres continuaient de former des mots.
En algunas partes se ensancha, formando una ciénaga.
En certains endroits il s’élargit jusqu’à former un marécage.
-Sus dedos se entrelazan formando una bisagra-.
Il écarte les doigts, pour former une queue d’hirondelle.
A mi derecha el océano, a la izquierda los árboles formando una pared impenetrable.
A ma droite l’océan, à gauche les arbres constituant un mur impénétrable.
Fue entonces cuando las amistades militares de Velcourt resultaron de incalculable valor, formando parte esencial de la propia autoridad de Prescott.
Les amis militaires de Velcourt s’étaient révélés inestimables à cette occasion en constituant une part essentielle de l’autorité de Prescott.
A su izquierda, formando el pórtico sur del Santuario, se veía el Hiunchuli, que, con seis mil cuatrocientos metros, es una de las cumbres más bajas de las que forman el Annapurna.
À sa gauche, constituant la porte sud du Sanctuaire, se dressait le Hiunchuli, l’un des plus petits sommets de la chaîne des Annapurnas avec ses 6 400 mètres d’altitude.
Banderas y gallardetes adornaban todas las farolas y las fachadas de los edificios formando un verdadero túnel de brillantes y ondeantes colores rojo y blanco para la última etapa del desfile de Rex hacia su trono.
Bannières et drapeaux flottaient sur chaque réverbère, chaque façade d'immeuble, constituant comme un tunnel rouge et blanc, lumineux et frémissant, pour le trajet conduisant Rex à son trône.
Con el propósito de ahorrar algo en materiales, estaba construida en la ladera de la colina, ceñida al declive excavado hacia dentro, formando de este modo una pared completa, la del fondo, con la ventaja adicional de facilitar el acceso a la azotea que formaba el techo.
Dans le but d’épargner un peu sur les matériaux, elle avait été construite à flanc de colline, appuyée à la déclivité, excavée à l’intérieur, constituant de la sorte un mur complet, celui du fond, avec l’avantage supplémentaire de faciliter l’accès à la terrasse formée par le toit.
Antonio Scaramuzza era uno de los organizadores y de los jefes de la revuelta que estalló en Cattaro el 1.º de febrero de 1918, cuando los marineros de la flota austro-húngara se apoderaron de algunos barcos, entre los cuales la nave capitana, el crucero acorazado San Jorge, deteniendo al comandante, almirante Hansa, con sus oficiales, y formando el Comité de Marineros (Matrosenkomité) revolucionario, elegido por la tripulación reunida en la cubierta.
Antonio Scaramuzza était l’un des organisateurs et des meneurs de la révolte qui avait éclaté à Cattaro le 1er février 1918, quand les marins de la flotte austro-hongroise s’étaient emparés de plusieurs bâtiments, parmi lesquels le navire amiral, le croiseur cuirassé Sankt Georg, en arrêtant le commandant, l’amiral Hansa, avec ses officiers, et en constituant le Matrosenkomité, comité révolutionnaire des marins, élu par l’équipage réuni sur le gaillard d’arrière.
Observado desde el aire, el Cementerio General parece un árbol tumbado, enorme, con un tronco corto y grueso, constituido por el núcleo original de sepulturas, de donde arrancan cuatro poderosas ramas, contiguas en su nacimiento, pero que después, en bifurcaciones sucesivas, se extienden hasta perderse de vista, formando, según el decir de un poeta inspirado, una frondosa copa en la que la vida y la muerte se confunden, como se confunden en los árboles propiamente dichos, las avecillas y el follaje.
Vu du ciel, le Cimetière général ressemble à un énorme arbre couché, avec un tronc court et épais constitué par le noyau originel des sépultures d’où partent quatre branches puissantes, contiguës à leur naissance mais qui, ensuite, par bifurcations successives, s’étendent à perte de vue, constituant selon la formule d’un poète inspiré une frondaison luxuriante où vie et mort se confondent comme se confondent dans les vrais arbres oiselets et feuillage.
Lago de Tlatelolco, trono de sacrificios, desde lo alto de la pirámide fue arrojado el rey tlatilca en 1473 para consolidar el poder azteca, desde lo alto de la pirámide fueron derribados los ídolos para consolidar el poder español, por los cuatro costados Tlatelolco era sitiado por la muerte, el tzompantli, el muro de las calaveras contiguas, superpuestas, unidas unas a otras en un inmenso collar fúnebre, miles de calaveras formando la defensa y la advertencia del poder en México, levantado, una y otra vez, sobre la muerte.
Lac de Tlatelolco, trône des sacrifices, c’est du haut de la pyramide qu’on précipita le roi tlatilquèque en 1473 pour consolider le pouvoir aztèque, du haut de la pyramide qu’on renversa les idoles pour consolider le pouvoir espagnol, Tlatelolco était cerné par la mort sur ses quatre côtés, le tzompantli, le mur fait de têtes de morts contiguës, superposées, unies les unes aux autres en un immense collier funèbre, des milliers de crânes constituant la défense et la mise en garde du pouvoir au Mexique, pouvoir éternellement érigé sur la mort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test