Käännös "forma la palabra" ranskan
Forma la palabra
Käännösesimerkit
Pero de pronto su boca formó la palabra.
Et tout à coup sa bouche a formé le mot « faim ».
La respuesta que recibió no fue en forma de palabras, ni siquiera imágenes.
La réponse ne vint pas sous forme de mots ni même d’images.
Algunos hilos de tinta tomaban forma de palabras y cambiaban cosas.
Les filaments qui en émanaient prenaient forme de mots et changeaient la donne.
Tagomi podía hacer oídos sordos a las noticias, mientras le llegaran en forma de palabras.
Il peut se boucher les oreilles à la nouvelle telle qu’elle vient de moi, sous forme de mots.
La corriente de aire que levanta el velo y lo aparta tiene forma de palabras, y atraviesa el encaje.
Le souffle qui soulève le voile et l’emporte, au moment où il traverse la dentelle, a la forme de mots.
Siguió observando las facetas de la piedra preciosa que llevaba en el anillo, esperando que la mente de ella se materializase ante él en forma de palabras.
Il continua à fixer les facettes de la pierre montée sur sa bague, dans l’attente que son esprit se matérialise devant lui sous la forme de mots.
Los músculos de las cuerdas vocales y la garganta están tan finamente ajustados que pueden crear ondas sonoras en forma de palabras identificables.
Les muscles des cordes vocales et de la gorge ont des réglages si fins qu'ils peuvent donner aux ondes sonores la forme de mots identifiables.
—Porque no sé los versos sagrados —respondió el niño—, entonces, tengo la esperanza de que, recitando el alfabeto, Dios coja estas letras y forme las palabras correctas.
— Parce que je ne connais pas les versets sacrés, répondit l’enfant. Alors, j’espère que si je récite l’alphabet, Dieu prendra les lettres pour former les mots qui conviennent.
—Giré el tablero. Pertenecía a Tina y era un modelo profesional equipado con su propio eje rotatorio—. Venga, señora S. Su turno. A lo mejor forma una palabra que esté en mi pobre vocabulario.
» J’ai fait tourner le plateau. C’était celui de Tina, un plateau tournant de pro avec un système d’encoches pour retenir les lettres. « Allez-y, Mrs. S., c’est à vous. Peut-être même que vous allez former un mot figurant dans mon maigre vocabulaire.
Es de cine, seguía diciendo Lianne, con la mano de él dentro de las bragas, diciéndolo, un gemido en forma de palabras, y en los semáforos la gente se quedaba mirándolos, unos cuantos, y el taxista miraba, con o sin semáforo, brillándole los ojos en el retrovisor.
C’est un film, ne cessait-elle de dire, sa main à lui dans sa culotte à elle, disait-elle dans un gémissement en forme de mots, et aux feux rouges les gens regardaient, quelques-uns, et le chauffeur regardait, feu rouge ou non, glissant des regards obliques dans le rétroviseur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test