Käännösesimerkit
“Intento”, precisaron, ya que fallaron, fallaron del todo.
Tentative, a-t-on précisé, car ils l’ont raté, ils ont tout raté.
—¿Y por qué fallaron esos imbéciles?
– Et je peux savoir pourquoi ces imbéciles ont raté leur coup ?
Fallaron por poco y se les vino encima una represión feroz.
Ils l’ont raté de peu, et une répression féroce s’est abattue sur eux.
Los «T 34» no fallaron ni un solo hombre, y también arrasaron el refugio donde estábamos.
Les T 34 n’ont pas raté un seul homme et ont aussi écrasé l’abri où nous étions.
Por dos veces trataron de llegar hasta él y fallaron, pero a la tercera, como saben, se salieron con la suya.
Deux fois ils ont essayé de le joindre, et ont échoué ; la troisième fois, ça n’a pas raté.
Algunos, que sólo se habían quedado porque no tenían nada mejor que hacer, creyeron que todo había concluido, sobre todo cuando hubo silbidos que fallaron y provocaron carcajadas.
Certaines personnes, qui n’étaient restées que par désoeuvrement, crurent que c’était fini, d’autant plus que certains sifflets ratés provoquaient des éclats de rire.
«Eso es por lo que fallaron», pensó Cadderly, pero no lo interrumpió.
C’est pour ça qu’ils ont échoué, comprit Cadderly.
Algunos que aún entrenan, algunos heridos y algunos que fallaron la prueba.
Les jeunes, les blessés, et ceux qui ont échoué au test.
Rápidamente añadí: Todos los intentos de reanimación fallaron.
J’ajoutai rapidement : Toutes tentatives de réanimation ont échoué.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test