Käännös "está fuera de tono" ranskan
Está fuera de tono
Käännösesimerkit
El instrumento no pudo aguantar las embestidas del ejecutante y empezó a salirse de tono;
l’instrument ne pouvait soutenir son assaut et commençait à se désaccorder ;
 Laura reaccionó en un tono de discrepancia casi doloroso:  —¡Agnes, eres negativa!
Laura marqua un désaccord presque douloureux : « Agnès, tu es négative ! »
—Aquí tenemos nuestros propios problemas, capitán —le recordó Robillard, pero por el tono de su voz estaba claro que no discutía la orden de Deudermont.
— Nous devons faire face à nos propres problèmes ici, Commandant, lui rappela Robillard. Mais il était clair à son ton qu’il n’était pas réellement en désaccord avec l’ordre de Deudermont.
—Por el tono deduzco que no está de acuerdo—. Hay una pila de informes en su mesa que ya debería haber desaparecido.
— Ah, vraiment ? dit-il avec une intonation qui indique clairement son désaccord. Il y a sur son bureau une pile de dossiers qui devraient être traités depuis longtemps.
El jefe se fijó en Bosch por primera vez y la corrigió. – Por supuesto que va en el grupo -dijo en un tono que no invitaba al menor desacuerdo.
Le chef remarqua la présence de Bosch pour la première fois et reprit la réceptionniste. — Oh que si ! lança-t-il sur un ton qui n’invitait pas au désaccord.
Seco, condensado, como eran siempre sus mensajes, y con ese tono indefinible de autoridad, como si la posibilidad de desacuerdo no fuese sólo inaudita, sino también inconcebible.
sec et condensé, comme toujours, et empreint d’une indéfinissable autorité, comme si la possibilité même d’un désaccord était non seulement inadmissible, mais impensable.
Hannah, con tono apaciguador, como para distender el ambiente, encauzó la conversación, introduciendo temas en los que no surgieran discrepancias y cambiando de derrotero si intuía que amenazaba la discordia.
Hannah animait la conversation, comme pour adoucir l’atmosphère, d’une voix apaisante, changeant de sujet si elle percevait la menace d’un désaccord.
—Me parece que me voy al pueblo a tomarme una cerveza —dijo Joe en el monótono tono de voz que señalaba el desfallecimiento semanal.
– Je crois bien que je vais aller là-bas boire un verre de bière ! dit Joe, de la voix bizarre, désaccordée, qui annonçait le coma hebdomadaire.
—En ese caso, vuelvo a sugerir la embajada británica —dijo el capitán con el frío tono de alguien que siempre tiene la respuesta acertada y no está habituado a que lo contradigan.
— Alors, je vous suggère de nouveau l’ambassade britannique, dit le commandant, de la voix glacée d’un homme qui a toujours connu la bonne réponse et ne s’attend pas au moindre désaccord.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test