Käännös "envilecer" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
¿Es eso envilecer a las mujeres?
C’est ça, avilir les femmes ?
De envilecer y manchar el nombre
D’avilir et de souiller le nom tant aimé
Hasta su honradez es una forma de envilecer las cosas.
Même votre honnêteté est une manière d’avilir les choses.
¿Y serán capaces los guerreros de Persia de dejarse envilecer de esta manera?
Les guerriers de la Perse se soumettront-ils à un tel avilissement ?
Y envilecer la raza. Eso es lo que le debieron de pedir a Toni, que les llevara a la mora.
Et avilir la race. C’est ça qu’ils avaient dû lui demander, à Toni.
me parecía como si aquella intimidad demasiado grande fuera a estropear o a envilecer algo.
il me semblait que cette intimité trop grande allait gâter, avilir quelque chose.
creo difícil unir satisfacciones tan diversas sin envilecer a unas y sin desanimar a otras, así que he disociado el amor.
je crois malaisé de joindre des satisfactions si diverses sans avilir les unes et sans décourager les autres. Ainsi, j’ai dissocié l’amour.
Pero, ahora, esos juegos irresponsables habían puesto en manos del enemigo un arma formidable para envilecer su nombre y su memoria.
(Et aussi les faits vécus, d’ailleurs.) Mais, maintenant, ces jeux irresponsables avaient mis entre les mains de l’ennemi une arme formidable pour avilir son nom et salir sa mémoire.
¿No sería pues envilecer la autoridad materna, no sería aniquilarla, el sujetarla a un gusto frívolo, cuyo ilusorio poder solo hace impresión sobre los que le temen, y desaparece luego que se le desprecia?
Ne serait-ce donc pas avilir l’autorité maternelle, ne serait-ce pas l’anéantir, que de la subordonner à un goût frivole, enfant du caprice et père du délire, dont la puissance illusoire ne se fait sentir qu’à ceux qui la redoutent, et disparaît sitôt qu’on la méprise ?
Un caso límite de ello se nos ha presentado antes con la imagen de la idiotez amable. No tengo la intención de envilecer con estas precisiones el sentimiento bonachón y bien intencionado —¡precisamente su ausencia es una de las causas fundamentales de la estupidez más elevada!— pero todavía más importante ahora es anteponerle el concepto del significado que menciono, pero sólo de forma completamente utópica.
et nous en avons rencontré un cas limite en l'espèce des plaisantes imbécillités évoquées tout à l'heure. Mais si rien n'est plus étranger à mes développements que de chercher à rabaisser la bonté du cœur – ses absences jouent même un rôle dans l'apparition de la bêtise sophistiquée ! – il me semble de nos jours plus capital encore de cultiver le sens de ce qui importe, et que j'évoquerai ici par pur utopisme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test