Käännösesimerkit
—¡Adelante con el plato del dia!
“Va pour le plat du jour !”
¡Dos días más hasta el DIA D!
Encore deux jours avant le jour J !
Y este dia llegará necesariamente.
Or ce jour arrivera nécessairement.
Algún dia le correspondería a Peter.
Et, un jour, cela appartiendra à Peter.
¡Esto es lo que estaba comprando ese DIA que lo seguimos!
Voilà ce qu’il voulait acheter le jour où on l’a suivi !
RUBASHOV, EN EL QUINTO DIA DE SU CAUTIVERIO.
ROUBACHOF, CINQUIÈME JOUR DE PRISON.
La sopa era la misma cada dia;
La soupe ne change pas d’un jour à l’autre ;
el dia séis de semanadoce de 2063 a las
le sixième jour de la douzième semaine de 2063