Käännös "dios de la gracia" ranskan
Käännösesimerkit
La viuda, mujer tierna y piadosa, sentada entre su canónigo y Dios, modelo de gracia y dulzura, pero dotada de un buen gusto persistente que triunfaba de todo a la larga, quiso conservarle a su nieto las más bellas ilusiones de la vida, y lo educó en los principios más elevados;
La douairière, femme tendre et pieuse, assise entre son vidame et Dieu, modèle de grâce {p. 15}   et de douceur, mais douée d’une persistance de bon goût qui triomphe de tout à la longue, avait voulu conserver à son petit-fils les belles illusions de la vie, et l’avait élevé dans les meilleurs principes ;
¡Dios los proteja, valerosos señores!» Lo que significaba: «Dios nos guarde, gracias a vosotros (muchos de los cuales caeréis muertos aquí y allá), Dios nos guarde y evite que el fuego destruya nuestras casas y nuestras pobres chozas, que la soldadesca disperse nuestro ganado, que perdamos la cosecha, que nuestras hijas se vean maltratadas.
Dieu vous protège, vaillants seigneurs ! » Ce qui voulait dire : « Dieu nous garde, grâce à vous… dont beaucoup vont tomber raides quelque part… de voir nos maisons et nos pauvres hardes brûlées, nos troupeaux dispersés, nos récoltes perdues, nos filles malmenées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test