Käännös "desparramado" ranskan
Käännösesimerkit
Sobre la cama hay notas desparramadas.
Sur le lit, des notes éparpillées.
Había cartas desparramadas a su alrededor.
Il y avait des lettres éparpillées tout autour de lui.
Libros desparramados por el suelo.
Des livres éparpillés çà et là.
Había tierra desparramada sobre la escalera.
Un peu de terre était éparpillée sur les marches.
otras estaban desparramadas en las bambalinas, en los palcos;
d'autres étaient éparpillés dans les coulisses, dans les loges ;
Desparramadas por el periódico había otras noticias.
Il y avait d’autres nouvelles éparpillées dans ce journal.
Había planos desparramados por todas las mesas.
Des plans étaient éparpillés sur les tables.
El paquete de leña se había desparramado por el suelo.
Le fagot s’était éparpillé sur le sol.
Me miró a través de los naipes desparramados;
Il me regarda, par-dessus les cartes éparpillées ;
Le señaló el contenido desparramado del maletín.
Il montra le contenu éparpillé de la valise.
Huesos de seres muertos desparramados en los aguazales.
Les os de créatures mortes épars dans les coulées.
Trepó por encima de sillas y libros desparramados y un archivador volcado.
Il escalada des sièges et des livres épars et un classeur renversé.
Asintió en dirección a los cuerpos desparramados, de los que ya huían los diversos parásitos.
Il désigna du menton les cadavres épars, que leurs divers parasites quittaient déjà.
Salió de la cama y recogió su ropa, desparramada por toda la habitación.
Elle se leva, ramassa ses vêtements épars sur le sol et ouvrit la porte de la chambre.
Durante el concierto, los asistentes leían los libros desparramados por las mesas.
Pendant ce concert, les assistants prenaient au hasard les livres épars çà et là sur les tables.
Las orugas del «T-34» han sido arrancadas y sus eslabones están desparramados sobre lo que resta de la carretera.
Les chenilles du T34 ont été arrachées, et leurs patins désassemblés sont épars sur le sol tout autour.
algunas personas independientes, colonos desparramados por el distrito y poseedores de bienes nacionales.
de quelques gens indépendants, de fermiers épars dans l’arrondissement et d’acquéreurs de biens nationaux.
Grandes hojas de papel de dibujo yacían desparramadas, encima y debajo de nuestras prendas.
De grandes feuilles de papier à dessin gisaient un peu partout, sur nos vêtements épars et dessous.
Una nube de incienso y polvo funerario se elevó de entre los restos desparramados de la selecta mercancía de Sholto.
Un nuage d’encens et de cendres funéraires émerge des restes épars des beaux éventaires.
Excepto por algunas ropas desparramadas, parecía que la tripulación podía regresar de un momento a otro.
A part quelques vêtements épars, on aurait pu croire que l'équipage allait revenir d'une minute à l'autre.
—No, las han desparramado por el río, según me han dicho.
- Non, ils m'ont dit qu'ils les avaient dispersées dans le fleuve.
Había basura por todas partes, desparramada.
Les ordures étaient dispersées, répandues, par-ci, par-là, partout.
Tyy, de rodillas, recogía las cartas desparramadas.
Tyÿ, à genoux, rassemblait les cartes dispersées.
Descubrió que el cadáver había sido incinerado y las cenizas desparramadas.
Elle a découvert que le corps avait été incinéré et qu'on avait dispersé les cendres.
Se había soltado el cierre y mis cosméticos se habían desparramado por todo el suelo.
Le fermoir s’était ouvert, et mes produits de maquillage étaient dispersés à mes pieds.
Los primuls avanzaban y se detenían sobre los cuerpos desparramados.
Les primuls arpentaient les lieux, s’attardant auprès des corps dispersés.
El altavoz había sido derribado por el disparo—. Se han desparramado, pero se reagrupan.
Le retour de souffle avait atteint le haut-parleur. « Ils se sont dispersés, mais ils se regroupent.
Se bajó del jeep y anduvo hacia la Misión por entre las desparramadas hogueras.
Il descendit de la Jeep et traversa le feu dispersé pour se diriger vers la Mission.
Llegaron en cuatro camiones del ejército y fueron desparramadas por los pueblos de la Sierra.
Elles arrivèrent à bord de quatre camions militaires et furent dispersées dans les villages de la Sierra.
¿En todos los espejos en que me he mirado? ¡He visto muchos, muchísimos espejos! ¿Estoy en todos ellos, desparramada por todos lados?
Dans les miroirs que j’ai regardés ? J’en ai beaucoup vu, tu sais, d’innombrables. Est-ce que je suis dispersée un peu partout ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test