Käännös "dentro a fuera" ranskan
Käännösesimerkit
—Quiero estar dentro de ti.
— J’ai envie d’être en toi.
– El reverso está aquí dentro.
— L’envers est là-dedans.
No queremos empezar a asfixiarnos aquí dentro.
Pas envie d’étouffer ici.
No quiere saber lo que hay dentro.
Il n’a aucune envie de savoir ce qu’il y a dedans.
El leopardo que habitaba dentro de Dorian tenía ganas de ronronear.
Le léopard eut envie de ronronner.
Esas ganas debe usted encontrarlas dentro de sí mismo.
Vous devez puiser cette envie en vous.
comprendo que dentro de poco me animaré a besarla.
je comprends que dans quelques instants j’aurai envie de l’embrasser.
Habría mujeres allí dentro que querrían bailar.
Il y aurait aussi des filles qui auraient envie de danser.
No tengo ningunas ganas de tostarme de dentro afuera.
Merci, mais je n’ai pas envie de cramer de l’intérieur.
Desprendía tanto calor que deseó metérsele dentro.
Il était si chaud qu’elle avait envie de se glisser en lui.
Dentro es fuera y fuera es dentro.
L’intérieur est l’extérieur et l’extérieur est l’intérieur.
El calentamiento más fuerte ha sido por dentro. –¿Por dentro?
On dirait que le réchauffement est intervenu de l'intérieur. — De l'intérieur ?
¡Pero estaba dentro!
Mais j’étais à l’intérieur !
Algo que está dentro de algo que está dentro de algo.
Quelque chose à l’intérieur de quelque chose d’autre à l’intérieur de quelque chose d’autre.
—Por dentro y por fuera.
— Intérieur et extérieur.
Todo estaba dentro.
Il y avait tout à l’intérieur.
Yo ya no estaba dentro de mí.
Je n’étais plus à l’intérieur de moi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test