Käännös "de anhelo" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
«De anhelo», mintió ella.
« De désir », mentit-elle.
Corría a su lado sin preocupaciones mientras él atravesaba meses de anhelo y bosquejos, de anhelo y retratos, de anhelo y paisajes;
Elle trottinait à ses côtés, tout heureuse, tandis qu’il traversait des mois et des mois de désirs et de dessins, de désirs et de portraits, de désirs et de paysages ;
—Este es un lugar de anhelos.
– C’est le lieu des désirs inassouvis, ici.
¡Qué anhelo había en su voz!
Ah, le désir contenu dans cette voix.
Estaba en un estado de anhelo, y lo había estado durante años.
J’étais en état de désir, et ce depuis des années.
Estaba perfectamente concentrada en su anhelo.
Elle était parfaitement concentrée dans son désir.
Que fueran abolidos los falsos anhelos.
Que les faux désirs soient abolis.
Yo percibía sus celos y sus anhelos.
Je devinais sa jalousie, son désir.
La intensidad de su anhelo la conmocionó.
L’intensité même de son désir la choquait.
Hay tanta tristeza y anhelos.
Tant de tristesse et de désir.
—El agua representa el anhelo.
— L’eau, c’est la nostalgie.
Lágrimas de anhelo y repulsión.
Des larmes de nostalgie et de révulsion.
Pero no era su anhelo, ni su nostalgia, ni su idea del pasado.
Mais ce n’était pas sa nostalgie, son regret ou son sens du passé.
Algo terrible y triste y henchido de anhelo.
C'était terrible, triste et plein de nostalgie.
De nuevo sintió un doloroso anhelo.
Il éprouva de nouveau une douloureuse nostalgie.
California, el país de mis sueños, y de mis anhelos.
Californie, pays de mes rêves et de ma nostalgie.
Lo más bello del anhelo es la palabra que lo designa.
Le plus beau de la nostalgie est le mot qui la nomme.
No había atisbo de tristeza en su cara, no había anhelo ni nostalgia.
Il n’y avait même pas de tristesse, pas de langueur ni de nostalgie.
Su actitud exhibía una curiosa mezcla de anhelo y entusiasmo, que es como decir que sus entusiasmos eran siempre de tipo melancólico, y sus anhelos siempre entusiastas.
Son attitude était un mélange curieux de nostalgie et d’enthousiasme, ses engouements étant toujours teintés de mélancolie et sa nostalgie toujours enthousiaste.
Su anhelo la conmovía, era como el anhelo que el mundo provoca en un niño.
Son envie la touchait comme celle d’un enfant qui a envie du monde.
Luke los observó con anhelo.
Luke les observait avec envie.
«Lo deseo, lo anhelo.» Silencio.
« J’en meurs d’envie. Silence.
De nuevo tenía planes, anhelos.
À nouveau, elle avait des projets, des envies.
Lo acometió el anhelo de huir.
Il eut brusquement envie de fuir.
Y sin embargo, la anhelo más que nunca;
Et pourtant j’en ai plus envie que jamais ;
Hay nombres que uno anhela gritar.
Des noms qu’on a envie de crier.
Satisfaré tu anhelo con sumo gusto.
Je contenterai ton envie avec le plus grand plaisir.
El anhelo patético de tener la última oportunidad.
L'envie pathétique d'une derniére chance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test