Käännös "cuanto amor" ranskan
Cuanto amor
Käännösesimerkit
¿Cuánto amor será desperdiciado?
Combien d’amour sera gaspillé ? »
Ya no sabía cuánto amor abarcaba ese pasado llamado Lu, era incapaz de nombrar el enigma que los había separado.
Il ne savait plus combien d’amour contenait le passé nommé Lu, il n’était pas capable de définir l’énigme qui les avait séparés.
¿Cuántos amores, maridos, compañeros, hijos, abortos, casas en el campo, casas en la playa, costumbres, caprichos, dolores, placeres se han sucedido en tu vida?
Combien d’amours, maris, compagnons, enfants, avortements, maisons de campagne, maisons à la mer, habitudes, engouements, douleurs, plaisirs se sont succédé dans ta vie ?
Lisey observó el bulto de la cama de Bremen sin un ápice de pesar ni nostalgia, a pesar de que suponía que ella y Scott habían hecho el amor en ella (o follado en ella, porque no recordaba cuánto amor había encerrado la época de SCOTT Y LISEY EN ALEMANIA) cientos de veces.
Lisey regarda la forme emmaillotée du lit de Brême sans chagrin ni nostalgie, même si elle voulait bien croire qu’elle et Scott avaient fait l’amour dans ce lit  – baisé, en tout cas (elle n’arrivait pas à se rappeler combien d’amour authentique il y avait eu durant la période SCOTT ET LISEY EN ALLEMAGNE) – des centaines de fois.
cuando dos corazones cambian por la noche o por la mañana sus lamentos, como la boca cambia los suspiros, y esperan con la misma ansiedad y palpitan juntos a la vista de un obstáculo, todo tiene importancia entonces: una mujer sabe cuánto amor se encierra en un retraso evitado, cuántos esfuerzos en una gestión fuera de casa, hecha rápidamente;
quand deux cœurs échangent le soir ou le matin leurs regrets, comme la bouche échange les soupirs, s’attendent dans de mêmes anxiétés, palpitent ensemble à la vue d’un obstacle, tout compte alors : une femme sait combien d’amour dans un retard évité, combien d’efforts dans une course rapide ;
A menudo, cuando me lo quedo mirando, me pregunto cuántos amores han nacido a sus pies, cuántas confidencias se han hecho a su sombra, cuántos complots se han fraguado bajo sus ramas… Son muchas las generaciones que ha visto desfilar… Sin embargo, ahí sigue, impasible y callado, como si la cosa no fuera con él… ¿Sabes por qué ha sobrevivido a tantas épocas y por qué nos sobrevivirá?
Souvent, en le contemplant, je me demande combien d’amours sont nées à son pied, combien de confidences se sont échangées dans son ombre, combien de complots ont germé sous ses branches… Il en a vu défiler, des générations… Et pourtant, il reste là, imperturbable, presque taciturne, comme si de rien n’était… Sais-tu pourquoi il a survécu aux époques, et pourquoi il nous survivra ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test