Käännös "consentir a" ranskan
Käännösesimerkit
No pienso consentir...
Je n’ai pas l’intention de consentir
Insistió tanto que acabé por consentir.
Elle insistait tellement que je consentis.
—No puedo consentir que la acribilles…
— Je ne peux consentir à enfoncer...
Podemos consentir en verdad.
Pouvons-nous consentir en vérité.
No puedo consentir una operación de abordaje.
Je ne peux consentir à une opération d’abordage.
El comerciante, al fin, pareció consentir.
Le commerçant sembla à la fin y consentir.
—Sí. —Entonces, ¿no seria consentir con su muerte?
— Oui. — Mais n’est-ce pas une façon de consentir à ce qu’il meure ?
¡No puedo consentir que esta mujer muera así!
je ne puis consentir à ce que cette femme meure ainsi!
¿No la aceptáis? ¿Y no querréis consentir en ser mi esposa?
Ne l’acceptez-vous pas, et ne voulez-vous pas consentir à être ma femme ?
Sin embargo, ¿podría consentir la destrucción de los pequeninos?
Et pourtant… pourrais-je consentir à la destruction des pequeninos ?
Era consentir con la locura, y yo lo sabía;
J’avais donné mon consentement à la folie, et je le savais ;
—¿Si consentirá?… ¡Casaría a todo el tren, si lo pidiesen!
– S’il consent !… Mais il marierait tout le train, si le train le lui demandait.
—Entonces, querida, ¿por qué debería consentir la ejecución de Antípater?
— Alors, explique-moi pourquoi il faudrait que je consente à l’exécution d’Antipater, ma chère !
Ambas partes deben consentir libremente ante los dioses.
Les deux parties doivent donner leur libre consentement devant les dieux.
—No me digas esa estupidez. Le conozco lo bastante y no consentiré nunca.
– Surtout ne va pas lui dire d’absurdités pareilles : je le connais de reste, et je ne donnerai jamais mon consentement.
Les había sacado ese viaje a mi madre y a Moreau a cambio de consentir en estudiar lo que el os quisieran.
J'avais extorqué ce voyage à ma mère et à Moreau, en échange de mon consentement à poursuivre les études qu'ils exigeaient.
—Karsov quiso pagarme setenta mil euros por consentir aquel experimento ilegal.
— En échange de mon consentement à cette expérience illégale, le professeur voulait me faire un virement de 75 000 euros.
Lo que uno cree y sabe, depende en última instancia de Dios; no hay opción en esto, de dar nuestro consentimiento o negarnos a consentir;
« Ce que l’on croit et ce que l’on sait dépend, en dernier ressort, de Dieu : ce n’est pas vous qui décidez de donner ou de refuser votre consentement ;
¿En qué consiste eso de ser capaz de distinguir entre el bien y el mal, y hacer el mal, o consentir el mal, aceptar el mal? No pasó nada.
Comment ça s’appelle, cet état où l’on voit la différence entre le Bien et le Mal et qu’on choisit le Mal – ou qu’on consent au Mal, qu’on approuve le Mal ? Il ne se passa rien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test