Käännösesimerkit
De vez en cuando se leían poemas y dramas, pero el objetivo principal era conocernos los unos a los otros.
De temps en temps, on y donnait des lectures de poèmes ou de drames, mais, pour tous, l’essentiel était d’apprendre à se connaître mutuellement.
Aprendimos a conocernos.
Nous avons appris à nous connaître.
Están encantados de conocernos.
Ils sont enchantés de nous connaître.
—Nosotras… nosotras llegaremos a conocernos la una a la
— Nous allons apprendre à nous connaître.
No necesitamos conocernos más.
Nous n’avons pas besoin de nous connaître davantage.
Los dos nos conocemos sin conocernos.
Nous nous connaissons sans nous connaître.
- Entonces estábamos hechos para conocernos.
— Alors on était faits pour se connaître.
La verdad es que no deseábamos conocernos el uno al otro.
La vérité est que nous n’avions pas envie de nous connaître.
Tiempo para conocernos mejor el uno al otro.
Pour apprendre à nous connaître mieux.
Esas personas quieren conocernos.
Ces gens veulent nous connaître.
Conocernos en aquellos años no quiere decir conocernos realmente.
— À l’époque, on se connaissait sans se connaître.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test