Käännösesimerkit
Mantengamos la concordia.
Maintenons la concorde.
Adiós esperanzas de concordia.
Adieux espoirs de concorde.
El recorrido hasta la Concordia fue rápido.
Le trajet, jusqu’à la Concorde, fut rapide.
Sólo era cuestión de concordia, de reconciliación.
Il n’est question que de concorde, de réconciliation.
Antes cooperábamos en fraternal concordia.
Auparavant, nous collaborions dans un esprit de concorde fraternelle.
La armonía y la concordia se hallaban ausentes.
Mais ils avaient laissé l’harmonie et la concorde en route.
De Una Semana en los Ríos Concordia y Merrinack
Tiré de Une semaine sur la Concorde et les affluents du Merrimack
Los Campos Elíseos, la plaza de la Concordia, los muelles.
Les Champs-Élysées, la Concorde, les quais.
Él díjome que era el templo griego llamado de la Concordia.
Il me répondit que c’était le temple grec de la Concorde.
Todo aquí respira gozo, concordia y paz.
Tout respire ici la joie, la concorde et la paix.
Que los dioses quieran concederte lo que tu corazón anhela: un esposo, una morada y la concordia como compañía.
« Puissent les dieux t’accorder ce que ton cœur désire : un époux, une demeure, et l’entente pour compagne.
A partir de entonces desaparecen las disputas personales y cunde la concordia entre los miembros de cada facción rival.
Dès lors, les querelles particulières s’apaisent, l’accord se fait entre les membres de chacun des groupes rivaux.
En esto, Marx y Rousseau, pero también Hitler y Lenin e incluso el productivista Henri de Saint-Simon, encontraron una fugaz concordia.
Sur ce point, Marx et Rousseau, mais aussi Hitler et Lénine, mais aussi le productiviste Henri de Saint-Simon ont trouvé un accord fugace.
El coste de la gestión de concordia entre las partes había sido fijado en un (no negociable) veinticinco por ciento del monto de la venta (quince para Yoyi, diez para Conde), a partir de un acto de confianza en la seriedad y honradez de los respetables mediadores comerciales.
Le coût de la démarche pour sceller l’accord entre les parties avait été fixé à vingt-cinq pour cent (non négociables) du montant de la vente (quinze pour Yoyi et dix pour Conde), fondé sur la confiance dans le sérieux et la probité des respectables médiateurs commerciaux.
Se sentía tensa y desgraciada, preocupada por el pasado más que por el futuro, pensando en todos los que aún quedaban en el Ares, y le pareció que habían fracasado, que los cinco que iban en el transbordador dejaban atrás a un grupo en desbandada. La mejor oportunidad que habían tenido para crear algún tipo de concordia había pasado, y no lo habían conseguido;
Elle se sentait tendue, malheureuse, les idées fixées sur tout ce qu’elle laissait derrière elle, sur ceux qui étaient encore à bord de l’Arès. Et elle eut le sentiment qu’ils avaient échoué, qu’ils quittaient un groupe en plein désarroi. Leur meilleure chance de créer un certain accord était passée.
—Le estoy escribiendo a Mellersh —dijo Mrs. Wilkins, volviendo la cabeza y también con cordialidad, como si, pensó Mrs. Fisher, a ella le importara un comino a quién estuviera escribiendo y en cualquier caso supiera quién era la persona a la que llamaba Mellersh—. Querrá saber —dijo Mrs. Wilkins, con un optimismo inducido por el ambiente— que he llegado bien. XI Los dulces olores omnipresentes en San Salvatore bastaban por sí solos para producir concordia.
— J’écris à Mellersh, déclara Mrs Wilkins tout sourire, comme si Mrs Fisher ne se souciait pas comme d’une guigne de l’identité de ses correspondants. — Il doit avoir envie de savoir si je suis bien arrivée, ajouta-t-elle, tant l’atmosphère enchantée de San Salvatore la portait à un optimisme qui ne lui était pas naturel. CHAPITRE ONZE. La suavité des parfums qui flottaient dans l’air de San Salvatore, chacun provenant d’une partie différente du château mais se fondant à la perfection dans une harmonie supérieure, aurait dû susciter, à son imitation, l’accord de toutes les âmes.
Han servido a la causa de la concordia entre comunistas y fascistas.
Ils auront servi la cause de l’entente entre communistes et fascistes.
Son incapaces de comprender el gran ideal de la concordia entre izquierda y derecha.
Ils ne peuvent comprendre le grand idéal de l’entente gauche-droite.
Tomé la tercera vía, el camino de la paz y la puta concordia.
La voie du compromis, le chemin de la paix et de l’entente, toutes ces conneries, j’ai donné.
La política de los príncipes francos no iba a ser un modelo de cooperación ni de concordia.
La politique des princes francs n’allait pas devenir un modèle de coopération et d’entente ;
Precisamente hoy, en este día de triunfo, en este día de concordia, de alianza, al que tanto contribuyó.
Aujourd’hui, en ce jour de triomphe, d’entente et d’union auxquels pourtant mon père a contribué.
—Dios bendito nos lo ha dado todo, alabado sea, la concordia, la salud y la riqueza, pero no nos ha dado lo que tiene cualquier pobre, es decir, ver a nuestra descendencia y saber para quién será todo lo que dejemos detrás.
— Le bon Dieu nous a tout donné, gloire et reconnaissance à Lui, et la bonne entente et la santé et la richesse, mais Il nous a refusé ce qui est donné au dernier des miséreux : voir naître notre enfant et savoir à qui nous laisserons tout cela.
Mientras Canadá y los Estados Unidos disfrutan de una ilustrada concordia basada en el libre comercio, haciendo a sus naciones fuertes y estables para las generaciones venideras, en el continente sur nos enfrentamos y nos degollamos».
Pendant que le Canada et les États-Unis parviennent à entretenir une entente éclairée sur le commerce libre, renforçant et stabilisant leurs nations pour les générations à venir, nous, au Sud, continuons de nous isoler et de nous entre-égorger.
Disponía de los recursos para su propia existencia, pero para aprovecharlos necesitaba ayuda, la suficiente para permitir que Rusia se incorporara al mundo como una nación completa y autosuficiente, dispuesta a ser amiga de todos, a dar y recibir con honor y concordia.
Il avait assez de ressources pour vivre isolé, mais pour les exploiter, il avait besoin d'aide, assez pour permettre à la Russie de se présenter comme une nation auto-suffisante, prête à nouer des relations amicales avec tous, prête à commercer dans la bonne entente et sans arrière-pensées.
Busca el conocimiento y la concordia, y si la verdad se le revela, no dejará que el orgullo le impida cambiar de idea.
La connaissance et l’harmonie sont l’objet de sa quête spirituelle. Si la vérité lui apparaît, la fierté ne l’empêche pas de revenir sur une décision.
A su alrededor se alzaba una extraña babel mientras los ancianos oraban en voz alta sin concordia ni armonía, interrumpidas con gritos ocasionales de «Aleluya» y «Amén».
Autour de lui s’élevait une étrange incantation. D’une voix rauque, les anciens priaient sans ensemble ni harmonie, en s’interrompant de temps à autre pour crier « alléluia ! » ou « amen ».
Mientras que la concordia entre el Verde y el Azul apenas había sufrido altibajos durante varios siglos, la situación distaba mucho de ser igual con otros Ajahs. En la actualidad existía cierta tirantez con el Blanco, por razones que sólo conocía el Blanco, y una tensión latente con el Amarillo, con hermanas de cada Ajah acusando a las del otro de inmiscuirse en sus acciones en Altara unos cien años antes.
Alors que les sœurs vertes et les sœurs bleues vivaient en harmonie depuis des siècles, il n’en allait pas de même avec les autres Ajah. Pour l’heure, les rapports étaient légèrement tendus avec les sœurs blanches – pour des motifs qu’elles étaient seules à connaître. La tension montait d’un cran quand on en venait aux sœurs jaunes. Tout ça à cause d’un malentendu lors d’une intervention en Altara, près d’un siècle plus tôt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test