Käännös "con tan poca frecuencia" ranskan
Con tan poca frecuencia
Käännösesimerkit
—Te veo con tan poca frecuencia —se lamentó— que cuando llega este momento me he olvidado ya del anterior que pasamos juntos.
« Je te vois si rarement, se plaignit-elle, que j’oublie d’une fois sur l’autre.
Alissa me escribía con tan poca frecuencia que, a no ser por él, yo hubiera ignorado totalmente su fuga, porque hubiera tardado mucho en alarmarme por su silencio.
elle m’écrit si rarement que, sans lui, j’aurais tout ignoré de sa fuite, car je ne me serais pas vite alarmée de son silence.
su madre tenía un apartado de correos en la ciudad, pero iba a recoger las cartas con tan poca frecuencia que una vez les cortaron la luz durante tres días.
sa mère avait une boîte postale en ville, et elle passait si rarement y prendre son courrier qu’une fois on leur avait coupé l’électricité pendant trois jours.
hablando con propiedad, semejantes valores deberían perder sus perfiles propios para confundirse en la sombra de la divinidad; pero ello sucede con tan poca frecuencia, que uno tiende a suponer que la divinidad condona una especie de fractura diabólica, o (y acaso lo que llevo escrito ya haya apuntado algo en tal sentido) demuestra su inefable libertad por el procedimiento de forzarse, a ratos sueltos, a la inconsistencia.
À proprement parler, ces qualités devraient se rejoindre pour dissiper leur identité au sein de la divinité mais la chose se produit si rarement qu’on est bien obligé d’avancer que ladite divinité approuve ce genre de dichotomie diabolique ou alors – et peut-être mon livre le laisse-t-il déjà entendre – donne parfois la preuve de son ineffable liberté en se permettant de bien folâtres inconséquences.
Excepto los días solemnes en la vida de familia, como el santo de la condesa o el del padre, los primeros días del año y los de distribución de premios, en los que los dos muchachos se quedaban en la casa paterna y dormían en ella, muy cohibidos, y sin atreverse a besar a sus hermanas, vigiladas por la condesa, que no los dejaba un instante juntos, las dos pobres muchachas vieron con tan poca frecuencia a sus hermanos, que no pudo establecerse relación alguna entre ellos.
Excepté les jours solennels dans la vie de famille, comme la fête de la comtesse ou celle du père, les premiers jours de l’an, ceux de distribution des prix où les deux garçons demeuraient au logis paternel et y couchaient, fort gênés, n’osant pas embrasser leurs sœurs surveillées par la comtesse qui ne les laissait pas un instant ensemble, les deux pauvres filles virent si rarement leurs frères qu’il ne put y avoir aucun lien entre eux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test